“登畿恰负北山移”的意思及全诗出处和翻译赏析
“登畿恰负北山移”全诗
归里欲依东道主,登畿恰负北山移。
黄间遥想前驱弩,白下空攀远别枝。
坐席未温公入觐,却教南荡候旌麾。
分类:
《送别邢怀正直阁赴江西提举二首》周必大 翻译、赏析和诗意
诗词:《送别邢怀正直阁赴江西提举二首》
二年疏懒累深知,
喜见皇华授节时。
归里欲依东道主,
登畿恰负北山移。
黄间遥想前驱弩,
白下空攀远别枝。
坐席未温公入觐,
却教南荡候旌麾。
中文译文:
两年来,我深知自己的懒散疲倦,
欣喜地见到皇家的御旗传递节令。
回到乡里,我想要依附东方的主人,
登上朝廷的台阶,恰如北山移动。
远在黄间,我遥想着前驱的弓弩,
在白下,我孤独攀爬着遥远的别离之枝。
虽然宴席尚未温热,公却已踏入朝廷,
却任由我南荡,等待旌麾的指引。
诗意和赏析:
这首诗是宋代周必大写给邢怀正的送别诗。邢怀正是周必大的朋友,他被任命为江西的提举官,即地方行政官员。作为离别之作,这首诗抒发了诗人对邢怀正的祝福和思念之情。
诗的第一句表达了周必大对自己懒散疲倦状态的认识。他意识到自己两年来的懒散和疲倦,但在邢怀正赴任之际,他却感到喜悦,因为邢怀正获得了皇家的任命,授予了节令,这是一种荣耀和喜悦之事。
接下来的两句表达了周必大对邢怀正的祝福和期盼。他希望邢怀正能够回到自己的家乡,依附东方的主人,指的可能是指朝廷的权贵,以获得更大的发展机会。同时,他用"登畿恰负北山移"的意象,表达了邢怀正在朝廷中的升迁之路,如同北山徐徐移动,步步高升。
接下来的两句描绘了周必大对邢怀正的远思和离别之情。他远在黄间(指黄州)想象着邢怀正前行的场景,遥望着他如弓弩前驱,奋发向前的身影。而在白下(指白下山),周必大独自攀爬远离的别离之枝,表达了他对邢怀正离别的寂寞和思念。
最后两句表达了周必大对邢怀正的祝福和候旨之情。虽然宴席尚未温热,指的是周必大还没有机会与邢怀正共进晚宴,但他却愿意南荡(指等待)并候旌麾(指等待皇家的指示),为邢怀正的未来成功而祈祷。
这首诗通过描写离别的场景,表达了诗人对好友邢怀正的祝福和思念之情,同时也展示了他对朝廷的期望和自身的忧思。整体来说,这首诗情感真挚,表达了作者对好友的离别之情和祝福,同时也透露了对朝廷和自身前途的期许和忧虑。通过运用自然景物的意象和对行政官员的称谓,诗人将离别的情感与政治和社会背景相结合,给予了诗作更深层的意义和共鸣。
“登畿恰负北山移”全诗拼音读音对照参考
sòng bié xíng huái zhèng zhí gé fù jiāng xī tí jǔ èr shǒu
送别邢怀正直阁赴江西提举二首
èr nián shū lǎn lèi shēn zhì, xǐ jiàn huáng huá shòu jié shí.
二年疏懒累深知,喜见皇华授节时。
guī lǐ yù yī dōng dào zhǔ, dēng jī qià fù běi shān yí.
归里欲依东道主,登畿恰负北山移。
huáng jiān yáo xiǎng qián qū nǔ, bái xià kōng pān yuǎn bié zhī.
黄间遥想前驱弩,白下空攀远别枝。
zuò xí wèi wēn gōng rù jìn, què jiào nán dàng hòu jīng huī.
坐席未温公入觐,却教南荡候旌麾。
“登畿恰负北山移”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。