“剑履星辰上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“剑履星辰上”全诗
向微公数辈,谁济国多限。
剑履星辰上,风流水石间。
名高仍寿考,天赋未全悭。
分类:
《凌阁学挽诗二首》周必大 翻译、赏析和诗意
诗词:《凌阁学挽诗二首》
凌阁学挽诗二首,共同描述了作者周必大南渡后的境况和心情。
南渡衣冠坠,俄然气象还。
向微公数辈,谁济国多限。
剑履星辰上,风流水石间。
名高仍寿考,天赋未全悭。
中文译文:
第一首:
南渡衣冠坠,俄然气象还。
向微公数辈,谁济国多限。
剑履星辰上,风流水石间。
名高仍寿考,天赋未全悭。
第二首:
南渡后衣冠失落,但突然重新拥有了昔日的风采。
向微薄的官职仰望,国家的振兴有多少限制。
剑履之间攀登星辰,风流倜傥之间游走于水石之间。
虽然名望高,但寿命依然有限,天赋才能尚未完全开发。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者周必大南渡后的心境和现实困境。南渡指的是宋代南宋建立后,北方的士人南迁到南方。诗中的南渡衣冠坠,意味着作者在南渡过程中失去了原有的地位和荣誉。然而,俄然气象还,作者突然重拾昔日的风采,展现了他的才华和魅力。
诗中提到向微公数辈,谁济国多限,表达了作者对微薄的官职和对国家未能充分发挥才能的无奈之情。剑履星辰上,风流水石间,表现了作者志存高远,渴望登上更高的舞台,展示自己的才华和气度。
最后两句名高仍寿考,天赋未全悭,表明尽管作者名望高,但寿命有限,天赋才能尚未完全发挥出来。这种对时光流逝和个人才华的思考,透露出对于人生意义的深思和对未来的希望。
整首诗词通过对作者南渡后的境遇和内心的描绘,表达了他对于个人才华的渴望和对国家命运的思考。同时,也反映了宋代士人在南渡后所面临的现实困境和个人命运的无常。
“剑履星辰上”全诗拼音读音对照参考
líng gé xué wǎn shī èr shǒu
凌阁学挽诗二首
nán dù yì guān zhuì, é rán qì xiàng hái.
南渡衣冠坠,俄然气象还。
xiàng wēi gōng shù bèi, shuí jì guó duō xiàn.
向微公数辈,谁济国多限。
jiàn lǚ xīng chén shàng, fēng liú shuǐ shí jiān.
剑履星辰上,风流水石间。
míng gāo réng shòu kǎo, tiān fù wèi quán qiān.
名高仍寿考,天赋未全悭。
“剑履星辰上”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。