“日落数归鸟”的意思及全诗出处和翻译赏析

日落数归鸟”出自唐代戎昱的《汉上题韦氏庄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rì luò shù guī niǎo,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“日落数归鸟”全诗

《汉上题韦氏庄》
结茅同楚客,卜筑汉江边。
日落数归鸟,夜深闻扣舷。
水痕侵岸柳,山翠借厨烟。
调笑提筐妇,春来蚕几眠。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《汉上题韦氏庄》戎昱 翻译、赏析和诗意

《汉上题韦氏庄》

结茅同楚客,卜筑汉江边。
日落数归鸟,夜深闻扣舷。
水痕侵岸柳,山翠借厨烟。
调笑提筐妇,春来蚕几眠。

译文:
与楚地的客人一同建造茅屋在汉江边。
白天数鸟飞返巢,夜晚深沉时听舷边敲声。
水痕渗入岸边的柳树,山峦借用厨房的烟雾。
女人们调笑着提着篮子,春天来临,蚕儿们几乎一刻不停地眠着。

诗意和赏析:
这首诗以简洁的语言刻画了一幅田园生活的景象。诗人结伴与楚地的客人一起,在汉江边建造茅屋,过着宁静的生活。白天,当鸟儿归巢的时候,人们可以数着它们的叫声,而夜晚,他们静候船边的轻敲声。诗中的水痕侵入岸边的柳树之中,山峦仿佛是借用厨房的烟雾般,模糊了前景。在这样宁静的环境下,妇女们开心地提着篮子调笑着。春天的到来,安宁的环境使得蚕儿们可以安心入睡,而人们则借此时养神修养自我。

这首诗表现了田园生活的宁静美好,以及人们与自然的和谐相处。诗人通过描绘细节,展现了一种宜人的情境,营造了一种平和愉悦的氛围。整首诗以自然景物为背景,通过描写人与自然的互动,表达出一种淡泊宁静、舒适惬意的生活境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日落数归鸟”全诗拼音读音对照参考

hàn shàng tí wéi shì zhuāng
汉上题韦氏庄

jié máo tóng chǔ kè, bo zhù hàn jiāng biān.
结茅同楚客,卜筑汉江边。
rì luò shù guī niǎo, yè shēn wén kòu xián.
日落数归鸟,夜深闻扣舷。
shuǐ hén qīn àn liǔ, shān cuì jiè chú yān.
水痕侵岸柳,山翠借厨烟。
tiáo xiào tí kuāng fù, chūn lái cán jǐ mián.
调笑提筐妇,春来蚕几眠。

“日落数归鸟”平仄韵脚

拼音:rì luò shù guī niǎo
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日落数归鸟”的相关诗句

“日落数归鸟”的关联诗句

网友评论

* “日落数归鸟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日落数归鸟”出自戎昱的 《汉上题韦氏庄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。