“七年束带趁朝参”的意思及全诗出处和翻译赏析

七年束带趁朝参”出自宋代周必大的《送闻人茂德删定归嘉禾》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qī nián shù dài chèn cháo cān,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“七年束带趁朝参”全诗

《送闻人茂德删定归嘉禾》
七年束带趁朝参,共喜儒林得指南。
经传注成头未白,公卿阅遍绶犹蓝。
秋来去国怀张翰,此去论诗忆郑覃。
别酒易阑情不尽,会凭清梦听清谈。

分类:

《送闻人茂德删定归嘉禾》周必大 翻译、赏析和诗意

《送闻人茂德删定归嘉禾》是宋代周必大创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
七年束带趁朝参,共喜儒林得指南。
经传注成头未白,公卿阅遍绶犹蓝。
秋来去国怀张翰,此去论诗忆郑覃。
别酒易阑情不尽,会凭清梦听清谈。

诗意:
这首诗词是作者送别好友闻人茂德,茂德经过七年的努力终于取得功名,成为官员。作者为他感到高兴,因为他是儒林中的佼佼者,将会为国家出谋划策。茂德精通经书,注释已经成为他的头发变白之前的事情,官员们阅读经书时仍然借用他的注释。秋天来临,茂德将离开国家,作者怀念起他们共同欣赏的诗人张翰和讨论诗歌的时光,也回忆起他们一起研究过的郑覃的诗作。即将分别时,饮酒的时刻很快就会结束,但情感却无法尽尽,他们将会通过清梦相聚,继续畅谈。

赏析:
这首诗词表达了作者对好友茂德的送别之情,同时展现了对儒家经典的推崇和对诗歌的热爱。诗中描绘了茂德在儒林中的卓越地位,他的注释深受公卿们的推崇和使用。作者通过使用张翰和郑覃这两位著名的古代诗人的名字,表达了他们在诗歌创作和研究中的共同兴趣和情感纽带。最后两句表达了别离之时的无奈和希望,虽然饮酒的时刻很快就会结束,但是通过清梦,他们仍然能够相聚、畅谈,保持友谊和思想的交流。

整首诗词感情真挚、意境优美,通过描绘友谊和学术交流的场景,表达了作者对友人的祝福和留恋之情。同时,诗中凝练的语言和精确的描写也展现了作者的才华和对诗歌艺术的掌握。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七年束带趁朝参”全诗拼音读音对照参考

sòng wén rén mào dé shān dìng guī jiā hé
送闻人茂德删定归嘉禾

qī nián shù dài chèn cháo cān, gòng xǐ rú lín dé zhǐ nán.
七年束带趁朝参,共喜儒林得指南。
jīng zhuàn zhù chéng tóu wèi bái, gōng qīng yuè biàn shòu yóu lán.
经传注成头未白,公卿阅遍绶犹蓝。
qiū lái qù guó huái zhāng hàn, cǐ qù lùn shī yì zhèng tán.
秋来去国怀张翰,此去论诗忆郑覃。
bié jiǔ yì lán qíng bù jìn, huì píng qīng mèng tīng qīng tán.
别酒易阑情不尽,会凭清梦听清谈。

“七年束带趁朝参”平仄韵脚

拼音:qī nián shù dài chèn cháo cān
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (平韵) 下平十二侵  (平韵) 下平十二侵  (平韵) 下平十三覃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七年束带趁朝参”的相关诗句

“七年束带趁朝参”的关联诗句

网友评论


* “七年束带趁朝参”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七年束带趁朝参”出自周必大的 《送闻人茂德删定归嘉禾》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。