“鬓短心绪长”的意思及全诗出处和翻译赏析

鬓短心绪长”出自宋代洪咨夔的《送崔少蓬南归五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bìn duǎn xīn xù zhǎng,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“鬓短心绪长”全诗

《送崔少蓬南归五首》
杨州倾城出,作远事追送。
诸生更依依,瘦马踏朝冻。
冥鸿去何许,水落霜宇空。
鬓短心绪长,危樯曳清梦。

分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《送崔少蓬南归五首》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《送崔少蓬南归五首》是宋代洪咨夔创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
杨州美女离开家乡,为了远行事务而辞别。诸位学生纷纷依依不舍,瘦马踏着晨霜踏上旅途。那黑色的天鹅飞去了何处?水已退去,霜覆空旷的天空。鬓发短而心绪长,行船摇曳在清梦中。

诗意:
这首诗词描绘了离别情景,诗人洪咨夔通过送别好友崔少蓬的场景,表达了别离的忧伤和思念之情。诗中描述了杨州美女离开家乡,与各位学生分别,他们对她的离去感到依依不舍。诗人在描写的时候特别提到了瘦马踏着晨霜,这一景象更加强调了离别的萧瑟和凄凉。诗中还描绘了天鹅飞去的景象,以及水已退去、霜覆空旷的天空,营造出一种寂静和凄凉的氛围。诗人自己的心情也在诗中有所抒发,他的鬓发已经变短,但心中的思绪却变得漫长,他的内心充满了忧伤和不安。最后,诗人以危险的船只摇摆在清梦中作为结束,暗示了他内心的动荡和无法平静的情绪。

赏析:
《送崔少蓬南归五首》是一首富有离别情感的诗词。诗人通过描绘离别的场景,以及对离别的思念和忧伤的表达,表现了人在离别时的复杂情绪和内心的动荡。诗中运用了丰富的意象来增强诗歌的表现力,如杨州美女离开、瘦马踏霜、天鹅飞去等,给诗词增添了一种凄凉的氛围。诗人以个人的心绪作为诗歌的结尾,通过自身的感受来进一步强化了离别的主题。整首诗以其凄美的情感和精致的描写,让读者能够感受到离别的痛苦和思念之情,也展现了宋代诗词的独特魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鬓短心绪长”全诗拼音读音对照参考

sòng cuī shǎo péng nán guī wǔ shǒu
送崔少蓬南归五首

yáng zhōu qīng chéng chū, zuò yuǎn shì zhuī sòng.
杨州倾城出,作远事追送。
zhū shēng gèng yī yī, shòu mǎ tà cháo dòng.
诸生更依依,瘦马踏朝冻。
míng hóng qù hé xǔ, shuǐ luò shuāng yǔ kōng.
冥鸿去何许,水落霜宇空。
bìn duǎn xīn xù zhǎng, wēi qiáng yè qīng mèng.
鬓短心绪长,危樯曳清梦。

“鬓短心绪长”平仄韵脚

拼音:bìn duǎn xīn xù zhǎng
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鬓短心绪长”的相关诗句

“鬓短心绪长”的关联诗句

网友评论


* “鬓短心绪长”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鬓短心绪长”出自洪咨夔的 《送崔少蓬南归五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。