“冒暑向炎方”的意思及全诗出处和翻译赏析

冒暑向炎方”出自唐代戎昱的《送辰州郑使君》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mào shǔ xiàng yán fāng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“冒暑向炎方”全诗

《送辰州郑使君》
谁人不谴谪,君去独堪伤。
长子家无弟,慈亲老在堂。
惊魂随驿吏,冒暑向炎方
未到猿啼处,参差已断肠。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《送辰州郑使君》戎昱 翻译、赏析和诗意

《送辰州郑使君》是唐代戎昱创作的一首诗。这首诗描写了辰州郑使君因为被贬谪而远行,诗人对使君的离别和孤立之感表示深深的同情和伤感。

诗中以谴谪、弟兄、亲人、往返之旅为线索,展现了作者对郑使君处境的关切和思念。郑使君受到贬谪之苦,离开亲人,家庭中只有妻子和孩子,使人倍感无奈和寂寞。同时,他还要经历一段艰辛的旅程,与驿吏同行,冒着酷暑,前往辰州。诗人用“猿啼”一词,表达了他尚未到达目的地,思念已达到极点,心如断肠的情感。

整首诗用简练的文字,流畅的节奏,抒发了作者内心深处的情感。通过诗歌的形式,表达了人们对被贬谪的官员深深的同情和对亲人别离的哀悼之情。这首诗也反映了唐代社会政治风气的残酷和官员们的辛酸遭遇,具有一定的现实意义。

译文:

谁人不谴谪,
君去独堪伤。
长子家无弟,
慈亲老在堂。
惊魂随驿吏,
冒暑向炎方。
未到猿啼处,
参差已断肠。

诗意和赏析:

这首诗是诗人对贬谪官员的同情和对离别的思念之情的表达。诗人以郑使君离家之痛苦为出发点,展示了被贬官员的艰辛遭遇以及与亲人分离而引发的思念之情。诗人使用简练而凄美的文字,传达了对使君身临其境的同情和对他所承受困境的理解。

此外,诗中还通过描述使君的往返之旅,以及途中的艰辛和思念之情,揭示了唐代社会政治风气的残酷和官员们的辛酸遭遇。诗人通过这种写实的手法,表达了对社会不公和个人遭遇的批判,呼唤着人们应对社会问题进行反思和改变。

总体而言,这首诗虽然篇幅不长,但通过简练的语言和深情的笔触,抒发了作者对被贬官员的同情和对亲人别离的思念之情。同时,它也是对唐代社会政治现象的反思,展现了诗人对社会不公的敏感和批判。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“冒暑向炎方”全诗拼音读音对照参考

sòng chén zhōu zhèng shǐ jūn
送辰州郑使君

shuí rén bù qiǎn zhé, jūn qù dú kān shāng.
谁人不谴谪,君去独堪伤。
zhǎng zǐ jiā wú dì, cí qīn lǎo zài táng.
长子家无弟,慈亲老在堂。
jīng hún suí yì lì, mào shǔ xiàng yán fāng.
惊魂随驿吏,冒暑向炎方。
wèi dào yuán tí chù, cēn cī yǐ duàn cháng.
未到猿啼处,参差已断肠。

“冒暑向炎方”平仄韵脚

拼音:mào shǔ xiàng yán fāng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“冒暑向炎方”的相关诗句

“冒暑向炎方”的关联诗句

网友评论

* “冒暑向炎方”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“冒暑向炎方”出自戎昱的 《送辰州郑使君》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。