“五年游客送人归”的意思及全诗出处和翻译赏析

五年游客送人归”出自唐代戎昱的《征人归乡》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ nián yóu kè sòng rén guī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“五年游客送人归”全诗

《征人归乡》
三月江城柳絮飞,五年游客送人归
故将别泪和乡泪,今日阑干湿汝衣。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《征人归乡》戎昱 翻译、赏析和诗意

诗词《征人归乡》是唐代戎昱创作的一首诗,描述了三月江城柳絮飞的景象,以及五年游客送别归乡的情景。诗人将自己的离别之泪与乡愁之泪融合在一起,今天的离别让他的衣袖湿润。

中文译文:
三月江城柳絮飞,
五年游客送人归。
故将别泪和乡泪,
今日阑干湿汝衣。

诗意:
这首诗以春天的景象为背景,描绘了江城柳絮飞舞的美景。诗人在江城游历了五年之后,即将离开,游客们纷纷送他归乡。诗人将自己的离别之泪与对家乡的思念之泪混合在一起,表达了离别时的伤感和思乡之情。最后一句描述了他的泪水湿润了送别者的衣袖,表达了离别的悲伤。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了春天的景象和离别的情景,通过对柳絮飞舞和游客送别的描写,展现了诗人对离别的痛苦和对家乡的思念之情。诗人将自己的泪水与乡愁融合在一起,表达了对家乡的深深眷恋和离别时的伤感。整首诗情感真挚,表达了人们在离别时的无奈和思乡之情,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“五年游客送人归”全诗拼音读音对照参考

zhēng rén guī xiāng
征人归乡

sān yuè jiāng chéng liǔ xù fēi, wǔ nián yóu kè sòng rén guī.
三月江城柳絮飞,五年游客送人归。
gù jiāng bié lèi hé xiāng lèi, jīn rì lán gān shī rǔ yī.
故将别泪和乡泪,今日阑干湿汝衣。

“五年游客送人归”平仄韵脚

拼音:wǔ nián yóu kè sòng rén guī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五年游客送人归”的相关诗句

“五年游客送人归”的关联诗句

网友评论

* “五年游客送人归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五年游客送人归”出自戎昱的 《征人归乡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。