“雍公衣钵在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雍公衣钵在”全诗
清明涵止水,变灭送浮云。
论事强人意,挥毫张我军。
雍公衣钵在,好策后来勋。
分类:
作者简介(洪咨夔)
洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。
《和虏仲易送行二首》洪咨夔 翻译、赏析和诗意
《和虏仲易送行二首》是宋代洪咨夔所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
霜晓沧江路,
梅花对此君。
清明涵止水,
变灭送浮云。
论事强人意,
挥毫张我军。
雍公衣钵在,
好策后来勋。
诗意:
这首诗词是洪咨夔写给虏仲易送行的两首诗之一。诗人描绘了寒冷的清晨,沧江路上覆盖着霜,而梅花作为寒冬中的花朵,向虏仲易送行。清明时节,宁静的水面涵盖着虏仲易的离别,而变幻无常的浮云则随风消散。诗人称赞虏仲易在处理事务时的坚决意志,表示自己挥毫展示我军的雄姿。最后,诗人提到雍公(孔子的别称)的衣钵传承在虏仲易身上,预示着他将会有辉煌的未来。
赏析:
这首诗词通过描绘清晨的景色和运用寓意的手法,表达了作者对虏仲易的敬佩和祝福之情。诗中运用了典型的宋词手法,通过对自然景色的描写,抒发了作者的情感。霜晓沧江路和梅花对此君的描绘,生动地展示了清晨的寒冷和梅花的坚韧,同时也寓意着虏仲易在面对离别时的坚定决心。清明涵止水和变灭送浮云则通过对自然现象的形容,表达了离别的无奈和不可逆转的命运。诗人称赞虏仲易的坚决意志和对军队的推崇,表达了对他的敬佩之情。最后一句提到雍公衣钵在,暗示虏仲易有着卓越的才能和未来的成就,给人以希望和期待。
总体而言,这首诗词以自然景色和意象的描绘,表达了作者对虏仲易的敬佩、祝福和对未来的期望。同时,通过运用意象的手法,给予了诗词更深层次的意义,使其更富有艺术感和表现力。
“雍公衣钵在”全诗拼音读音对照参考
hé lǔ zhòng yì sòng xíng èr shǒu
和虏仲易送行二首
shuāng xiǎo cāng jiāng lù, méi huā duì cǐ jūn.
霜晓沧江路,梅花对此君。
qīng míng hán zhǐ shuǐ, biàn miè sòng fú yún.
清明涵止水,变灭送浮云。
lùn shì qiǎng rén yì, huī háo zhāng wǒ jūn.
论事强人意,挥毫张我军。
yōng gōng yī bō zài, hǎo cè hòu lái xūn.
雍公衣钵在,好策后来勋。
“雍公衣钵在”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。