“阳侯醉而狂”的意思及全诗出处和翻译赏析

阳侯醉而狂”出自宋代洪咨夔的《大云寺同王翚父晚归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yáng hóu zuì ér kuáng,诗句平仄:平平仄平平。

“阳侯醉而狂”全诗

《大云寺同王翚父晚归》
春风拍天梯,夕舂堕寒浦。
潭潭水晶宫,滟滟赤金柱。
汞炉煮丹砂,酿作九霞醑。
阳侯醉而狂,唤起烛龙舞。
湿红照白发,客子有酒所。
举鞭问同来,扶桑在何许。
同来狂更甚,摇手作虏语。
上流屠鲸鲵,流血一川雨。

分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《大云寺同王翚父晚归》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《大云寺同王翚父晚归》是洪咨夔在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春风拍打着天梯,
夕阳洒落在寒冷的浦滩。
水面犹如晶莹的宫殿,
闪烁着金色的柱子。
汞炉中煮着红色的丹砂,
酿造成美味的九霞醑。
阳侯陶醉而狂舞,
唤醒了烛龙翩翩起舞。
湿漉漉的红光映照着白发,
客人们有酒可享用。
举起鞭子问同来的人,
扶桑在何处?
同来的人更加狂热,
摇手说着虏语。
上游杀戮巨鲸和鲵,
血流成河,如大雨一般。

诗意:
这首诗词描绘了一个充满奇幻色彩的场景。诗人通过对景物的描写,表达了自然景观和人文活动的壮丽场景。从春风拍打天梯、夕阳洒落寒浦到水面的水晶宫殿和金色柱子,以及汞炉中的丹砂和酿造的九霞醑,展示了美丽而神秘的自然景观和人们的精彩活动。阳侯的陶醉和狂舞唤起了烛龙的起舞,而湿漉漉的红光映照着白发的人们享受着美酒。然后诗人以一种戏剧性的方式,通过举起鞭子问同来的人,表达了对扶桑(古代对日本的称呼)位置的好奇。最后,诗人以血流成河的景象来描绘上游杀戮的场面,给整首诗词增添了一丝忧伤和战争的暗示。

赏析:
《大云寺同王翚父晚归》以其奇幻的景象和瑰丽的描写给人留下深刻的印象。诗人通过细腻的描绘,将读者带入一个充满神秘和浪漫的世界,展示了自然景观和人类活动的壮丽场面。诗中细腻的意象和形象描写,如春风拍打天梯、水晶宫殿和金色柱子等,给人以视觉和感官上的愉悦。诗人还通过阳侯的陶醉和狂舞、红光映照白发的客人们享受美酒等描写,展现了人们在这个奇幻场景中的欢愉和放松。然而,诗人在最后几句中描绘了上游杀戮的景象,给整首诗词带来了一丝忧伤和战争的暗示,使得整体情感更加丰富和复杂。这首诗词通过独特的描写和意象,展示了诗人丰富的想象力和对自然与人类活动的感悟,同时也引发读者对于美和残酷的深思。

总之,《大云寺同王翚父晚归》以其奇幻的景象、丰富的意象和复杂的情感,使读者在阅读中得到视觉和感官上的愉悦,同时也引发对于人类活动和战争的思考。这首诗词展示了洪咨夔作为一位宋代诗人的才华和对艺术表达的独特见解,值得我们细细品味和欣赏。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“阳侯醉而狂”全诗拼音读音对照参考

dà yún sì tóng wáng huī fù wǎn guī
大云寺同王翚父晚归

chūn fēng pāi tiān tī, xī chōng duò hán pǔ.
春风拍天梯,夕舂堕寒浦。
tán tán shuǐ jīng gōng, yàn yàn chì jīn zhù.
潭潭水晶宫,滟滟赤金柱。
gǒng lú zhǔ dān shā, niàng zuò jiǔ xiá xǔ.
汞炉煮丹砂,酿作九霞醑。
yáng hóu zuì ér kuáng, huàn qǐ zhú lóng wǔ.
阳侯醉而狂,唤起烛龙舞。
shī hóng zhào bái fà, kè zi yǒu jiǔ suǒ.
湿红照白发,客子有酒所。
jǔ biān wèn tóng lái, fú sāng zài hé xǔ.
举鞭问同来,扶桑在何许。
tóng lái kuáng gèng shén, yáo shǒu zuò lǔ yǔ.
同来狂更甚,摇手作虏语。
shàng liú tú jīng ní, liú xiě yī chuān yǔ.
上流屠鲸鲵,流血一川雨。

“阳侯醉而狂”平仄韵脚

拼音:yáng hóu zuì ér kuáng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“阳侯醉而狂”的相关诗句

“阳侯醉而狂”的关联诗句

网友评论


* “阳侯醉而狂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“阳侯醉而狂”出自洪咨夔的 《大云寺同王翚父晚归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。