“浅碛苕花紫”的意思及全诗出处和翻译赏析

浅碛苕花紫”出自宋代洪咨夔的《龙尾》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiǎn qì sháo huā zǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“浅碛苕花紫”全诗

《龙尾》
浅碛苕花紫,平畦芋梗红。
暝收渔筏雨,凉入酒帘风。
客路三年梦,官身两鬓蓬。
谁知龙尾道,却在鹿头东。

分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《龙尾》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《龙尾》是一首宋代诗词,作者是洪咨夔。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《龙尾》

浅碛苕花紫,
平畦芋梗红。
暝收渔筏雨,
凉入酒帘风。

客路三年梦,
官身两鬓蓬。
谁知龙尾道,
却在鹿头东。

中文译文:

浅浅的碛地上,苕花绽放紫色,
平坦的田畴中,芋梗亭亭生红。
夜幕降临,收起渔筏,雨水纷纷,
凉风吹入帘幕,拂过酒杯。

三年来我在客路上漂泊,梦境中徘徊,
官职身份下,两鬓已经花白。
谁能知晓,龙尾之路,
实际上在东方的鹿头。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一个流离失所的人在客途中的心境和感受。诗中的景物描写以浅碛苕花和平畦芋梗为主,展示了大自然的美丽和丰富多彩的色彩。苕花的紫色和芋梗的红色,给人以视觉上的愉悦和美感。暝收渔筏雨,凉入酒帘风,通过雨水和凉风的描绘,更加突出了诗人在旅途中的孤寂和寂寞。

诗人在诗中表达了对过去几年的辗转流离的感慨和思索。客路三年梦,官身两鬓蓬,诗人在旅途中度过了漫长的三年,梦境和现实交织在一起。官身已经两鬓花白,显示了诗人岁月的流逝和经历的磨砺。这种对时光流逝的感慨,使得诗人对自己的人生和境遇产生了思考。

诗末两句表达了一种讽刺和颠倒的意味。谁知龙尾道,却在鹿头东。龙尾道本指高深的道路,而鹿头则代表低微的境地。诗人以这样的方式来表达,可能意在提醒人们,人生的道路并不总是按照我们的期望和计划来进行,有时候走到高位却发现原来的道路已经在低位。这种转折和颠倒给人以思考和警示。

总体来说,这首诗词通过描绘自然景色和抒发内心的感受,表达了诗人在客途中的孤寂和对人生的思考。同时,通过对龙尾和鹿头的对比,诗人也表达了对人生道路的一种颠倒和讽刺的看法。这首诗词在意境和情感表达上都较为深远,给人以思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浅碛苕花紫”全诗拼音读音对照参考

lóng wěi
龙尾

qiǎn qì sháo huā zǐ, píng qí yù gěng hóng.
浅碛苕花紫,平畦芋梗红。
míng shōu yú fá yǔ, liáng rù jiǔ lián fēng.
暝收渔筏雨,凉入酒帘风。
kè lù sān nián mèng, guān shēn liǎng bìn péng.
客路三年梦,官身两鬓蓬。
shéi zhī lóng wěi dào, què zài lù tóu dōng.
谁知龙尾道,却在鹿头东。

“浅碛苕花紫”平仄韵脚

拼音:qiǎn qì sháo huā zǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浅碛苕花紫”的相关诗句

“浅碛苕花紫”的关联诗句

网友评论


* “浅碛苕花紫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浅碛苕花紫”出自洪咨夔的 《龙尾》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。