“免教灶妇嘲姑恶”的意思及全诗出处和翻译赏析

免教灶妇嘲姑恶”出自宋代洪咨夔的《禽语》, 诗句共7个字,诗句拼音为:miǎn jiào zào fù cháo gū è,诗句平仄:仄仄仄仄平平仄。

“免教灶妇嘲姑恶”全诗

《禽语》
脱却布裤博米归,岗泥滑滑行苦迟。
打麦作饷知何时,阿婆饼焦涎满颐。
更愿春蚕一百箔,卖新得价丝贵乐。
葫芦沽酒和家酌,免教灶妇嘲姑恶

分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《禽语》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《禽语》是宋代洪咨夔创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

脱却布裤博米归,
岗泥滑滑行苦迟。
打麦作饷知何时,
阿婆饼焦涎满颐。

更愿春蚕一百箔,
卖新得价丝贵乐。
葫芦沽酒和家酌,
免教灶妇嘲姑恶。

中文译文:

脱下粗布裤子,收获了稻谷归家,
山坡上的泥巴滑溜溜,行走艰难迟缓。
打麦作为生活的谋生手段,不知何时才能完成,
老奶奶做的饼干烤焦了,口水满溢颐口。

更希望春天的蚕可以吐出一百张丝绸,
卖出新鲜的丝绸可以获得高价,带来幸福和快乐。
拿葫芦装酒,在家中自斟自饮,
避免了灶间的妇女嘲笑和诽谤。

诗意和赏析:

《禽语》描绘了宋代农村生活中的一些琐事和农民的愿望。诗中的主人公脱下布裤,全神贯注地劳作,艰难地行走在滑溜的山坡上,表现了农民辛勤劳作、艰苦生活的形象。

诗中提到的打麦作饷是指打麦收割谷物作为生活的谋生手段,但作者对于何时能够完成这个任务心存疑虑。阿婆做的饼干烤焦了,反映了农村生活的朴素,但也表达了对美食的渴望和对幸福生活的向往。

诗中接着提到了春蚕吐丝和丝绸的生产。作者希望春蚕能够吐出大量的丝绸,这样就能够卖出高价,生活会更加幸福和快乐。这里春蚕和丝绸象征着丰收和富裕,传达了对美好未来的期盼。

最后,诗中描述了在家中享受自己酿制的酒。葫芦是一种常见的酿酒工具,作者用它来沽酒,并在家中自斟自饮,以避免了灶间妇女的嘲笑和诽谤。这表达了对自由自在、舒适生活的向往。

整首诗通过描绘农民的生活琐事和对美好生活的期待,展现了一种朴实、真挚的情感。它以简洁明快的语言,直接表达了农民对美好生活的憧憬和对辛勤劳作的感慨,给人以温暖、亲切的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“免教灶妇嘲姑恶”全诗拼音读音对照参考

qín yǔ
禽语

tuō què bù kù bó mǐ guī, gǎng ní huá huá xíng kǔ chí.
脱却布裤博米归,岗泥滑滑行苦迟。
dǎ mài zuò xiǎng zhī hé shí, ā pó bǐng jiāo xián mǎn yí.
打麦作饷知何时,阿婆饼焦涎满颐。
gèng yuàn chūn cán yī bǎi bó, mài xīn dé jià sī guì lè.
更愿春蚕一百箔,卖新得价丝贵乐。
hú lú gū jiǔ hé jiā zhuó, miǎn jiào zào fù cháo gū è.
葫芦沽酒和家酌,免教灶妇嘲姑恶。

“免教灶妇嘲姑恶”平仄韵脚

拼音:miǎn jiào zào fù cháo gū è
平仄:仄仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“免教灶妇嘲姑恶”的相关诗句

“免教灶妇嘲姑恶”的关联诗句

网友评论


* “免教灶妇嘲姑恶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“免教灶妇嘲姑恶”出自洪咨夔的 《禽语》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。