“相望西南路八千”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相望西南路八千”全诗
乃祖青牛今不返,予家白鹿尚闲眠。
云萍莫测真如梦,琴剑相逢亦宿缘。
多少西风黄叶恨,待须贳酒泛湖船。
分类:
《送蜀李道士》白玉蟾 翻译、赏析和诗意
《送蜀李道士》是宋代白玉蟾创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意解读和赏析:
中文译文:
我住在琼海子潼川,
望见西南方八千里路。
祖先的青牛今不回来,
我家的白鹿还在悠闲地眠着。
云和萍都无法真正揣测,
命运像梦境一样莫测。
当琴和剑相遇,也是前世的缘分。
多少次西风吹黄了叶子,我感到无尽的悲伤。
等到时机成熟,我要借酒一起泛舟湖上。
诗意解读:
这首诗词描述了诗人白玉蟾居住在琼海子潼川的景象,他望向遥远的西南方,意味着他怀念远方的友人蜀李道士。诗中提到了祖先的青牛和自家的白鹿,暗示了时间的流转和世代更迭。诗人表达了对生命和命运的思考,认为人生就像梦境一般难以捉摸,没有人能够准确预测未来。琴和剑的相逢象征着不同的人生遭遇和相遇,也彰显了前世的宿缘。最后两句表达了诗人对时光流转的感慨和对逝去岁月的留恋,同时也表达了与友人共饮畅谈的期待。
赏析:
《送蜀李道士》通过对自然景观的描绘,抒发了诗人的情感和对生命的思考。诗中运用了对比手法,将祖先的青牛和自家的白鹿作为象征,对时间流转和人世沧桑进行了暗示。诗人通过描绘云萍难测、琴剑相逢的情景,强调了人生的无常和命运的不可预测性。最后两句表达了诗人对逝去岁月的留恋和对未来的期待,借酒泛舟湖上的意象给人以无尽的遐想和美好的愿景。
整首诗词以简洁的语言表达了深邃的情感和哲理思考,诗人通过自然景物的描绘,将个人情感与人生命运相结合,展现了对生命无常和前世因缘的思考。这首诗词意境深远,给人以启迪和思考,同时也展现了宋代文人的独特情感和审美追求。
“相望西南路八千”全诗拼音读音对照参考
sòng shǔ lǐ dào shì
送蜀李道士
wǒ jū qióng hǎi zǐ tóng chuān, xiāng wàng xī nán lù bā qiān.
我居琼海子潼川,相望西南路八千。
nǎi zǔ qīng niú jīn bù fǎn, yǔ jiā bái lù shàng xián mián.
乃祖青牛今不返,予家白鹿尚闲眠。
yún píng mò cè zhēn rú mèng, qín jiàn xiāng féng yì sù yuán.
云萍莫测真如梦,琴剑相逢亦宿缘。
duō shǎo xī fēng huáng yè hèn, dài xū shì jiǔ fàn hú chuán.
多少西风黄叶恨,待须贳酒泛湖船。
“相望西南路八千”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。