“鹦鹉在帘栊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹦鹉在帘栊”全诗
燕迷新画屋,春识旧花丛。
梦绕天山外,愁翻锦字中。
昨来谁是伴,鹦鹉在帘栊。
作者简介(窦巩)
[唐](约公元七六二年至八二一年间在世)字友封,京兆金城人,窦庠之弟。生卒年均不详,约自唐肃宗宝应元年至穆宗长庆元年间在世,年六十岁。状貌魁伟。少博览,无所不通。性宏放,好谈古今。门多长者车辙。诸兄均先贵达,巩于元和二年(公元八O七年)始举进士。袁滋镇滑州,辟为从事。入朝,拜侍御史,历司勋员外刑部郎中。元稹观察浙东,奏为副使,检校秘书少监,兼御史中丞。稹移镇武昌,巩为副使。平居与人言,吻动而言不发,白居易等目为嗫嚅翁。后终老于鄂渚。巩所著诗,见窦氏联珠集。
《少妇词》窦巩 翻译、赏析和诗意
《少妇词》是唐代诗人窦巩创作的一首诗词。以下是它的中文译文:
坐惜年光变,辽阳信未通。
坐在家中,我留恋青春逝去的岁月,思念远方辽阳的亲人,却无法与他们通信。
燕迷新画屋,春识旧花丛。
燕子归来,家中新添一幅美丽的画,春天的花丛也才开始繁茂。
梦绕天山外,愁翻锦字中。
梦中环绕着天山之外的情景,忧愁使我心中的文字乱翻不已。
昨来谁是伴,鹦鹉在帘栊。
回想起昨天,我又是和谁一起度过的?窗棂上的鹦鹉不停地叫着。
这首诗词表达了一个少妇对自己生活中的种种感受和思考。她坐在家中,留恋青春的流逝和与亲人的隔离,心中充满了忧愁。然而,她也发现了生活中的一些美好瞬间,如家中新添的画和春天的花朵。在梦中,她体验了天山之外的景色,但这让她的忧愁更加深重。最后,她回想起昨天,却无法确定那个陪伴她的人是谁,只有窗棂上的鹦鹉在不停地叫着,仿佛是在回应她的思绪。
这首诗词以细腻的笔触描绘了少妇内心的情感和对生活的感悟。通过描写她对时间流逝和与亲人隔离的忧愁,以及对生活中美好瞬间的感知,诗人展示了人们在日常生活中复杂而微妙的情感体验。整首诗以诗人独特的感知和细致入微的描写,给读者带来了一种深入人心的审美享受。
“鹦鹉在帘栊”全诗拼音读音对照参考
shào fù cí
少妇词
zuò xī nián guāng biàn, liáo yáng xìn wèi tōng.
坐惜年光变,辽阳信未通。
yàn mí xīn huà wū, chūn shí jiù huā cóng.
燕迷新画屋,春识旧花丛。
mèng rào tiān shān wài, chóu fān jǐn zì zhōng.
梦绕天山外,愁翻锦字中。
zuó lái shuí shì bàn, yīng wǔ zài lián lóng.
昨来谁是伴,鹦鹉在帘栊。
“鹦鹉在帘栊”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。