“灾患古所评”的意思及全诗出处和翻译赏析

灾患古所评”出自宋代蔡襄的《酂阳行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zāi huàn gǔ suǒ píng,诗句平仄:平仄仄仄平。

“灾患古所评”全诗

《酂阳行》
春秋书大水,灾患古所评
去年积行潦,田亩鱼蛙生。
今岁谷翔贵,鼎饪无以烹。
继亦掇原野,草莱不得萌。
剥伐及桑枣,折发连帘甍。
谁家有仓囷,指此为兼并。
头会复箕敛,劝率以为名。
壮强先转徙,羸瘠何经营。
天子忧元元,四郊扬使旌。
朝暮给饘粥,军廪阙丰盈。
殍亡与疫死,颠倒投官坑。
坑满弃道傍,腐肉犬豕争。
往往互食噉,欲语心惊魂。
荒村但寂寥,晚日多哭声。
哭哀声不续,饥病焉能哭。
止哭复吞声,清血暗双目。
陇上麦欲黄,寄命在一熟,麦熟有几何,人稀麦应足。
纵得新麦尝,悲哉旧亲属。
我歌酂阳行,诗成宁忍读。

分类:

《酂阳行》蔡襄 翻译、赏析和诗意

《春秋》记载大水,灾难古代所评。
去年积流水,稻田鱼蛙生。
今年粮价飞涨,鼎来煮熟食没有。
继也吸引原野,草地不能萌芽。
剥皮伐和桑、枣,挫折连连发帘屋脊。
谁家有仓仓,指出这是兼并。
头会又聚敛,动员来命名。
壮强先转移,瘦弱怎么经营。
天子忧虑百姓,四周飘扬使族。
早晚给粥,军队官方网丰富。
经死亡和瘟疫而死,颠倒投官坑。
坑满弃路旁,腐烂的肉犬猪争。
往往互相吃噉,想对心惊魂。
荒村只是沉寂,晚一天多哭的声音。
哭哀声不接,饥饿病怎么能哭。
停止哭又忍气吞声,清血暗双眼睛。
陇上麦要黄,把生命寄托在一熟,
麦熟有多少,人稀麦应满足。
放得新麦曾经,悲哉旧亲属。
我歌酆阳行,诗成宁可忍受读。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“灾患古所评”全诗拼音读音对照参考

cuó yáng xíng
酂阳行

chūn qiū shū dà shuǐ, zāi huàn gǔ suǒ píng.
春秋书大水,灾患古所评。
qù nián jī xíng lǎo, tián mǔ yú wā shēng.
去年积行潦,田亩鱼蛙生。
jīn suì gǔ xiáng guì, dǐng rèn wú yǐ pēng.
今岁谷翔贵,鼎饪无以烹。
jì yì duō yuán yě, cǎo lái bù dé méng.
继亦掇原野,草莱不得萌。
bō fá jí sāng zǎo, zhé fā lián lián méng.
剥伐及桑枣,折发连帘甍。
shuí jiā yǒu cāng qūn, zhǐ cǐ wèi jiān bìng.
谁家有仓囷,指此为兼并。
tóu huì fù jī liǎn, quàn lǜ yǐ wéi míng.
头会复箕敛,劝率以为名。
zhuàng qiáng xiān zhuǎn xǐ, léi jí hé jīng yíng.
壮强先转徙,羸瘠何经营。
tiān zǐ yōu yuán yuán, sì jiāo yáng shǐ jīng.
天子忧元元,四郊扬使旌。
zhāo mù gěi zhān zhōu, jūn lǐn quē fēng yíng.
朝暮给饘粥,军廪阙丰盈。
piǎo wáng yǔ yì sǐ, diān dǎo tóu guān kēng.
殍亡与疫死,颠倒投官坑。
kēng mǎn qì dào bàng, fǔ ròu quǎn shǐ zhēng.
坑满弃道傍,腐肉犬豕争。
wǎng wǎng hù shí dàn, yù yǔ xīn jīng hún.
往往互食噉,欲语心惊魂。
huāng cūn dàn jì liáo, wǎn rì duō kū shēng.
荒村但寂寥,晚日多哭声。
kū āi shēng bù xù, jī bìng yān néng kū.
哭哀声不续,饥病焉能哭。
zhǐ kū fù tūn shēng, qīng xuè àn shuāng mù.
止哭复吞声,清血暗双目。
lǒng shàng mài yù huáng, jì mìng zài yī shú,
陇上麦欲黄,寄命在一熟,
mài shú yǒu jǐ hé, rén xī mài yīng zú.
麦熟有几何,人稀麦应足。
zòng dé xīn mài cháng, bēi zāi jiù qīn shǔ.
纵得新麦尝,悲哉旧亲属。
wǒ gē cuó yáng xíng, shī chéng níng rěn dú.
我歌酂阳行,诗成宁忍读。

“灾患古所评”平仄韵脚

拼音:zāi huàn gǔ suǒ píng
平仄:平仄仄仄平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“灾患古所评”的相关诗句

“灾患古所评”的关联诗句

网友评论


* “灾患古所评”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“灾患古所评”出自蔡襄的 《酂阳行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。