“候馆迁延感岁华”的意思及全诗出处和翻译赏析

候馆迁延感岁华”出自宋代蔡襄的《耕园驿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hòu guǎn qiān yán gǎn suì huá,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“候馆迁延感岁华”全诗

《耕园驿》
使轺迢递到天涯,候馆迁延感岁华
白发却攀临砌树,青条犹放过墙花。
悲来唯见金城柳,醉后曾乘海客槎。
欲问昔游无处所,晚烟生水日沈沙。

分类:

《耕园驿》蔡襄 翻译、赏析和诗意

《耕园驿》是宋代文学家蔡襄创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
使轺迢递到天涯,
候馆迁延感岁华。
白发却攀临砌树,
青条犹放过墙花。
悲来唯见金城柳,
醉后曾乘海客槎。
欲问昔游无处所,
晚烟生水日沈沙。

诗意:
这首诗以耕园驿为背景,描绘了作者旅行途中的情景和感受。诗人坐轺车漫游,行至天涯边远之地,途中的候馆拖延了时间,使他感叹时光的流逝。他看到自己的白发已攀上墙头的树枝,而青春的岁月却像墙外的花朵一样匆匆溜过。在悲伤之时,他只能看到一些金城柳树,这是唯一的慰藉。他曾经在醉酒后乘坐海上的客槎,但现在他想问一问自己过去旅行的地方都在哪里,而晚霞在水面上渐渐沉没,夕阳西下。

赏析:
蔡襄以耕园驿为背景,通过描绘旅途中的情景和自己的感受,抒发了对时光流逝和岁月蹉跎的感慨。诗中运用了富有画面感的描写手法,通过对白发攀树和墙外花朵的对比,表达了作者对青春逝去的无奈和惋惜之情。金城柳成为了他唯一的慰藉,象征着希望和美好。诗人曾乘坐海客槎,经历过豪情万丈的旅行,但现在他对自己过去的旅行地点已不甚了了,这体现了岁月的无情和人生的变迁。最后的晚烟生水日沈沙,形象地描绘了夕阳西下的景象,给人以悲凉和落寞之感。

整首诗以简洁、凝练的语言表达了作者对时光流逝和人生变迁的思考,通过对旅途中的景物描写,呈现出一种淡淡的忧伤和对过去岁月的回忆。诗人通过细腻的描写和意象的运用,展示了对青春逝去和岁月流转的感慨,表达了对过去旅行经历的怀念和对人生的思考。这首诗词以其深沉的情感和细腻的描写,给人们留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“候馆迁延感岁华”全诗拼音读音对照参考

gēng yuán yì
耕园驿

shǐ yáo tiáo dì dào tiān yá, hòu guǎn qiān yán gǎn suì huá.
使轺迢递到天涯,候馆迁延感岁华。
bái fà què pān lín qì shù, qīng tiáo yóu fàng guò qiáng huā.
白发却攀临砌树,青条犹放过墙花。
bēi lái wéi jiàn jīn chéng liǔ, zuì hòu céng chéng hǎi kè chá.
悲来唯见金城柳,醉后曾乘海客槎。
yù wèn xī yóu wú chǔ suǒ, wǎn yān shēng shuǐ rì shěn shā.
欲问昔游无处所,晚烟生水日沈沙。

“候馆迁延感岁华”平仄韵脚

拼音:hòu guǎn qiān yán gǎn suì huá
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“候馆迁延感岁华”的相关诗句

“候馆迁延感岁华”的关联诗句

网友评论


* “候馆迁延感岁华”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“候馆迁延感岁华”出自蔡襄的 《耕园驿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。