“闭门慵坐客来稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闭门慵坐客来稀”全诗
萧萧微雨竹间霁,嘒嘒翠禽花上飞。
好景尽将诗记录,欢情须用酒维持。
自馀身外无穷事,皆可掉头称不知。
分类:
《安乐窝中吟》邵雍 翻译、赏析和诗意
《安乐窝中吟》是宋代邵雍创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在安乐的窝中吟唱,春天渐暮,闭门坐着,客人很少来。竹间微雨萧萧作响,翠禽在花上喳喳飞翔。美景都被诗篇记录下来,欢乐情感需要酒来维持。除了自己以外,不再关心无尽的事务,所有事情都可以抛在脑后称之为不知。
诗意:
这首诗描绘了邵雍在一个安静宜人的环境中度过春日黄昏时光的情景。他闭门不出,很少有客人来访,享受着宁静的时光。诗中描绘了微雨萧萧、竹间清朗,以及翠禽在花上飞翔的景象,传达出一种宁静和恬淡的氛围。邵雍将这些美景用诗篇记录下来,并表示欢乐的情感需要酒来维持。最后,他表达了一种超脱纷扰的态度,认为除了自己以外的事物都可以被忽略,可以选择将一切抛在脑后,不予理会。
赏析:
《安乐窝中吟》通过描绘安静的环境和诗人内心的宁静,表达了对自然美景的欣赏和对繁琐世事的超脱。诗中的春暮景色和微雨竹间的描绘,展示了一幅宁静而美好的场景,给人一种舒适和安详的感受。诗人闭门慵坐,客人稀少,传达出一种追求宁静和自我沉思的心境。
诗中的嘒嘒翠禽和花上飞翔的描绘,增添了一抹生动的色彩,使整个画面更加绚丽多彩。而将美景记录于诗篇之中,表达了诗人对美的敏感和感悟的追求。此外,诗人提到欢情须用酒维持,可能是表达了他对美景和欢乐情感的珍视,以及对享受生活的态度。
最后,诗人表示自己除了自身以外,对于外界的纷扰事务都可以不予理会,这种超脱的姿态展示了邵雍追求宁静和内心平静的心态。整首诗以宁静、舒适的环境为背景,表达了诗人对美景的赞美和对繁琐世事的超脱,给人以一种宁静、恬淡的感受。
“闭门慵坐客来稀”全诗拼音读音对照参考
ān lè wō zhōng yín
安乐窝中吟
ān lè wō zhōng chūn mù shí, bì mén yōng zuò kè lái xī.
安乐窝中春暮时,闭门慵坐客来稀。
xiāo xiāo wēi yǔ zhú jiān jì, huì huì cuì qín huā shàng fēi.
萧萧微雨竹间霁,嘒嘒翠禽花上飞。
hǎo jǐng jǐn jiāng shī jì lù, huān qíng xū yòng jiǔ wéi chí.
好景尽将诗记录,欢情须用酒维持。
zì yú shēn wài wú qióng shì, jiē kě diào tóu chēng bù zhī.
自馀身外无穷事,皆可掉头称不知。
“闭门慵坐客来稀”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。