“相去万里先一月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相去万里先一月”全诗
相去万里先一月,始知春色从南来。
何人妙曲传羌笛。
尽日清香落酒杯。
料得天涯水归客,也应临此重徘徊。
分类: 春游
《春游五首》邵雍 翻译、赏析和诗意
诗词:《春游五首》
朝代:宋代
作者:邵雍
五岭梅花迎腊开,
三川正月赏寒梅。
相去万里先一月,
始知春色从南来。
何人妙曲传羌笛,
尽日清香落酒杯。
料得天涯水归客,
也应临此重徘徊。
中文译文:
五岭的梅花在腊月迎接春天的到来,
三川地区在正月赏览寒梅。
相距万里的地方,南方的春天比北方早一个月,
才知道春色是从南方传来的。
有谁能传奏羌笛上的美妙曲调,
整日里芬芳的香气落在酒杯里。
想必远方的游子在听到这首曲子时,
也会因思念而沉思忧愁。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了春天的景象和春游的场景。诗人首先提到五岭的梅花在腊月开放,而在三川地区的正月赏览寒梅。这表明南方的春天比北方早一个月,春天的气息从南方传来。这种对季节的感知,使诗人领悟到了春天的真实面貌。
接下来,诗人以问句的形式,表达了对美妙音乐和芳香的渴望。他想知道谁能演奏出美妙的羌笛曲调,整日里香气袭人,使人沉醉其中。这种渴望可能是对美好生活的追求和对心灵愉悦的向往。
最后两句表达了对离乡客子的思念和忧愁。诗人料想,远方的游子肯定会在天涯水边,听到这美妙的曲调时,也会因思念家乡而感到重重忧愁。这里的天涯水归客可以理解为流浪在外的游子,而重徘徊则暗示了他们内心的彷徨和痛苦。
整首诗以描绘自然景象为主线,通过对音乐和芳香的渴望,以及对离乡客子的思念,展示了作者对春天的独特感悟和对人生的思考。诗词流畅自然,意境深远,给人以清新愉悦的感受,并引发读者对春天、音乐和离乡之苦的思考。
“相去万里先一月”全诗拼音读音对照参考
chūn yóu wǔ shǒu
春游五首
wǔ lǐng méi huā yíng là kāi, sān chuān zhēng yuè shǎng hán méi.
五岭梅花迎腊开,三川正月赏寒梅。
xiāng qù wàn lǐ xiān yī yuè, shǐ zhī chūn sè cóng nán lái.
相去万里先一月,始知春色从南来。
hé rén miào qū chuán qiāng dí.
何人妙曲传羌笛。
jǐn rì qīng xiāng luò jiǔ bēi.
尽日清香落酒杯。
liào dé tiān yá shuǐ guī kè, yě yīng lín cǐ zhòng pái huái.
料得天涯水归客,也应临此重徘徊。
“相去万里先一月”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。