“怅望浮云隐落霞”的意思及全诗出处和翻译赏析

怅望浮云隐落霞”出自唐代戴叔伦的《寄刘禹锡》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chàng wàng fú yún yǐn luò xiá,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“怅望浮云隐落霞”全诗

《寄刘禹锡》
谢相园西石径斜,知君习隐暂为家。
有时出郭行芳草,长日临池看落花。
春去能忘诗共赋,客来应是酒频赊。
五年不见西山色,怅望浮云隐落霞

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《寄刘禹锡》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《寄刘禹锡》是唐代诗人戴叔伦所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

寄刘禹锡

谢相园西石径斜,
知君习隐暂为家。
有时出郭行芳草,
长日临池看落花。
春去能忘诗共赋,
客来应是酒频赊。
五年不见西山色,
怅望浮云隐落霞。

译文:
向刘禹锡寄语

谢相园的石径斜,
我知道你暂时隐居为家。
有时走出城郭,欣赏芳草,
整日倚池而望落花。
春天过去了,我们能否忘记共同创作的诗篇,
你作为客人来时,必然会频繁畅饮。
我五年未曾见过西山的颜色,
仰望漂浮的云彩遮掩着夕阳余晖。

诗意和赏析:
这首诗是戴叔伦致书给刘禹锡的作品。诗人戴叔伦以自然景色描写表达了对刘禹锡的思念之情。诗中谈及的谢相园是一个园林,石径斜指的是园内的小径弯曲。诗人知道刘禹锡现在正在隐居,暂时将这个园林作为自己的家。有时他走出城郭,欣赏郊外的芳草,整日倚着池塘观赏落花,享受宁静的时光。

接下来,诗人表达了对刘禹锡的思念之情。春天过去了,他们共同创作的诗篇也可能被遗忘,但当刘禹锡作为客人来访时,他们必然会畅饮美酒,共度欢乐时光。

最后两句表达了诗人与刘禹锡分别已久的心情。诗人五年来未曾见到西山的美景,凝望着飘浮的云彩,看到夕阳余晖被遮掩,心中充满了忧伤和惆怅。

整首诗以朴实自然的语言描绘了诗人对刘禹锡的思念之情,同时通过景色的描写,表达了对逝去时光的怀念和对现实生活的无奈。诗人以恬静的笔调,将内心的情感与外在的景色巧妙地融合在一起,给人以深思与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怅望浮云隐落霞”全诗拼音读音对照参考

jì liú yǔ xī
寄刘禹锡

xiè xiāng yuán xī shí jìng xié, zhī jūn xí yǐn zàn wèi jiā.
谢相园西石径斜,知君习隐暂为家。
yǒu shí chū guō xíng fāng cǎo,
有时出郭行芳草,
cháng rì lín chí kàn luò huā.
长日临池看落花。
chūn qù néng wàng shī gòng fù, kè lái yìng shì jiǔ pín shē.
春去能忘诗共赋,客来应是酒频赊。
wǔ nián bú jiàn xī shān sè, chàng wàng fú yún yǐn luò xiá.
五年不见西山色,怅望浮云隐落霞。

“怅望浮云隐落霞”平仄韵脚

拼音:chàng wàng fú yún yǐn luò xiá
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怅望浮云隐落霞”的相关诗句

“怅望浮云隐落霞”的关联诗句

网友评论

* “怅望浮云隐落霞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怅望浮云隐落霞”出自戴叔伦的 《寄刘禹锡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。