“春来织别离”的意思及全诗出处和翻译赏析

春来织别离”出自唐代戴叔伦的《堤上柳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn lái zhī bié lí,诗句平仄:平平平平平。

“春来织别离”全诗

《堤上柳》
垂柳万条丝,春来织别离
行人攀折处,闺妾断肠时。

分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《堤上柳》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《堤上柳》是唐代诗人戴叔伦创作的一首诗。诗中描写了春天的垂柳,以及行人攀折柳枝和闺妾因别离而伤心断肠的情景。

中文译文:
垂柳万条丝,春天来了织别离。
行人攀折柳枝的地方,
闺妾在那伤心断肠的时刻。

诗意和赏析:
这首诗通过描写春天的垂柳,展现了诗人对美好时光的失落和别离的悲哀。垂柳被诗人形容为“万条丝”,形象生动地展示了春天柳树的繁茂和婉约美。然而,柳树的绸缪也象征着人世间的离别和悲伤。

行人攀折柳枝的场景表达了离别的情绪。行人在这个时候折柳枝,可能是为了怀念别离的人,或者寄托哀思。而闺妾们在别离时的伤心断肠,则进一步强化了离别的忧伤和痛苦。

整首诗以简练、凝炼的语言展示了诗人对别离的思念和伤感。通过描绘垂柳、行人和闺妾,诗人将个体的离别与整个世界的变迁相结合,深入抒发了人们在人世间不断离别和别离的无常和哀愁。诗歌中蕴含着对离别的痛苦和对时光流逝的感慨,传递出恍若昨日的离愁和对美好时光的追忆。同时诗人也以婉约的笔触和形象的描绘表现了他对离别的真挚情感和对人生无奈的思考。整首诗情感深沉,意境凄凉,语言简练,抒情含蓄,展现了戴叔伦细腻的诗境和对人生苦短的深切体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春来织别离”全诗拼音读音对照参考

dī shàng liǔ
堤上柳

chuí liǔ wàn tiáo sī, chūn lái zhī bié lí.
垂柳万条丝,春来织别离。
xíng rén pān zhé chù, guī qiè duàn cháng shí.
行人攀折处,闺妾断肠时。

“春来织别离”平仄韵脚

拼音:chūn lái zhī bié lí
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春来织别离”的相关诗句

“春来织别离”的关联诗句

网友评论

* “春来织别离”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春来织别离”出自戴叔伦的 《堤上柳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。