“沙洲两鹤逈”的意思及全诗出处和翻译赏析

沙洲两鹤逈”出自南北朝庾信的《咏画屏风诗 十六》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shā zhōu liǎng hè jiǒng,诗句平仄:平平仄仄仄。

“沙洲两鹤逈”全诗

《咏画屏风诗 十六》
度桥犹徙倚。
坐石未倾壸。
浅草开长埒。
行营绕细厨。
沙洲两鹤逈
石路一松孤。
自可寻丹灶。
何劳忆酒垆。

分类:

作者简介(庾信)

庾信头像

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

《咏画屏风诗 十六》庾信 翻译、赏析和诗意

诗词:《咏画屏风诗 十六》
朝代:南北朝
作者:庾信

度桥犹徙倚。
坐石未倾壸。
浅草开长埒。
行营绕细厨。
沙洲两鹤逈。
石路一松孤。
自可寻丹灶。
何劳忆酒垆。

中文译文:
轻盈跨过桥梁,依然离不开。
坐在石头上,碗里的酒未倾斜。
浅草绽放长埒间,行军营地围绕着细小的厨房。
沙洲上的两只鹤已经飞得很远,石路上只有一棵孤零零的松树。
自己可以找到红色的灶台,无需再回忆酒垆的场景。

诗意:
这首诗是南北朝时期庾信创作的一首咏画屏风的诗词。它描述了画中的景物和情感。
诗的前四句描绘了一个人的行动和环境,他度过了桥梁,坐在石头上,周围是浅草和行军营地。接下来的两句描述了沙洲上的鹤和石路上的孤松,这些景物给人以寂静和孤独的感觉。最后两句表达了自己能够找到红色的灶台,不再需要回忆过去的酒馆场景。

赏析:
这首诗通过描绘画屏风上的景物,以及其中蕴含的情感,传达了一种淡然宁静的意境。作者运用简洁的语言,通过几个简短的描写,勾勒出了一幅寂静而孤独的画面。桥梁、石头、浅草、行军营地等细节描写,使读者仿佛置身其中,感受到了画面所传达的宁静和孤独。最后两句表达了自己可以找到内心的安宁和满足,不再需要回忆过去的喧嚣和纷扰。

整首诗以简洁的语言表达了作者对宁静与自在生活的向往,通过描绘画面中的细节,营造出一种静谧的氛围。读者在欣赏这幅画屏风的同时,也感受到了作者内心深处的情感和对自由自在生活的向往。整首诗以简约的笔墨勾勒出的景物和情感,给人以一种深深的思索与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“沙洲两鹤逈”全诗拼音读音对照参考

yǒng huà píng fēng shī shí liù
咏画屏风诗 十六

dù qiáo yóu xǐ yǐ.
度桥犹徙倚。
zuò shí wèi qīng kǔn.
坐石未倾壸。
qiǎn cǎo kāi zhǎng liè.
浅草开长埒。
xíng yíng rào xì chú.
行营绕细厨。
shā zhōu liǎng hè jiǒng.
沙洲两鹤逈。
shí lù yī sōng gū.
石路一松孤。
zì kě xún dān zào.
自可寻丹灶。
hé láo yì jiǔ lú.
何劳忆酒垆。

“沙洲两鹤逈”平仄韵脚

拼音:shā zhōu liǎng hè jiǒng
平仄:平平仄仄仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“沙洲两鹤逈”的相关诗句

“沙洲两鹤逈”的关联诗句

网友评论


* “沙洲两鹤逈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沙洲两鹤逈”出自庾信的 《咏画屏风诗 十六》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。