“余菊尚浮杯”的意思及全诗出处和翻译赏析

余菊尚浮杯”出自南北朝庾信的《聘齐秋晚馆中饮酒诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yú jú shàng fú bēi,诗句平仄:平平仄平平。

“余菊尚浮杯”全诗

《聘齐秋晚馆中饮酒诗》
欣兹河朔饮。
对此洛阳才。
残秋欲屏扇。
余菊尚浮杯
漳流鸣二水。
日色下三台。
无因侍清夜。
同此月徘徊。

分类:

作者简介(庾信)

庾信头像

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

《聘齐秋晚馆中饮酒诗》庾信 翻译、赏析和诗意

《聘齐秋晚馆中饮酒诗》是南北朝时期庾信创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
欣然来到这河朔之地尽情畅饮。
在这洛阳,才子们都聚集于此。
残秋的气息欲将屏风扇赶走。
我手中的菊花依然漂浮在酒杯里。
漳水和流水交相鸣响。
太阳的光芒渐渐落下,三座台阶倒映在水中。
无缘与你一同守清夜。
与这满天的明月一同徘徊。

诗意:
《聘齐秋晚馆中饮酒诗》表达了诗人庾信在河朔地区饮酒时的情景和感慨。诗中描绘了洛阳的文人才子们聚集在一起,共同享受秋天的美景和饮酒的乐趣。诗人坐在馆中,感受到残秋的气息,试图将屏风扇赶走以更好地欣赏风景。他手中的菊花浸泡在酒杯里,象征着诗人在酒宴中的欢愉。漳水和流水相互交融,发出悦耳的声音,而太阳逐渐落下,映照在水面上的是三座台阶的倒影。诗人无法与清夜相伴,只能与明月一同徘徊,寄托了他对友谊和诗意的思考和向往。

赏析:
《聘齐秋晚馆中饮酒诗》以叙事的方式描绘了一个秋日的酒宴场景,展现了南北朝时期文人的风雅生活。诗中以简洁而质朴的语言描绘了洛阳才子们的欢聚、秋天的氛围和诗人自身的感受。诗中的菊花和明月等意象,以及对清夜的向往,都展示了诗人对美好事物和诗意的追求。整首诗以平实的语言表达了作者的情感和思考,给人以淡雅和自然的感觉。

该诗词通过描绘具体的场景和意象,表达了作者对友情、自然和诗意的思考和赞美。同时,诗中的意象也使读者能够感受到秋天的美丽和文人雅士的境界。整体而言,这首诗词通过简洁而质朴的语言,传递了作者内心深处的情感和对美好事物的追求,展现了南北朝时期文人的生活和情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“余菊尚浮杯”全诗拼音读音对照参考

pìn qí qiū wǎn guǎn zhōng yǐn jiǔ shī
聘齐秋晚馆中饮酒诗

xīn zī hé shuò yǐn.
欣兹河朔饮。
duì cǐ luò yáng cái.
对此洛阳才。
cán qiū yù píng shàn.
残秋欲屏扇。
yú jú shàng fú bēi.
余菊尚浮杯。
zhāng liú míng èr shuǐ.
漳流鸣二水。
rì sè xià sān tái.
日色下三台。
wú yīn shì qīng yè.
无因侍清夜。
tóng cǐ yuè pái huái.
同此月徘徊。

“余菊尚浮杯”平仄韵脚

拼音:yú jú shàng fú bēi
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“余菊尚浮杯”的相关诗句

“余菊尚浮杯”的关联诗句

网友评论


* “余菊尚浮杯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“余菊尚浮杯”出自庾信的 《聘齐秋晚馆中饮酒诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。