“飞蓬损腰带”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞蓬损腰带”出自南北朝庾信的《反命河朔始入武州诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēi péng sǔn yāo dài,诗句平仄:平平仄平仄。

“飞蓬损腰带”全诗

《反命河朔始入武州诗》
轻车初逐李。
定远未随班。
受诏祈连返。
申威疎勒还。
飞蓬损腰带
秋鬓落容颜。
寄言旧相识。
知余生入关。

分类:

作者简介(庾信)

庾信头像

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

《反命河朔始入武州诗》庾信 翻译、赏析和诗意

诗词:《反命河朔始入武州诗》
朝代:南北朝
作者:庾信

轻车初逐李。
定远未随班。
受诏祈连返。
申威疎勒还。
飞蓬损腰带。
秋鬓落容颜。
寄言旧相识。
知余生入关。

中文译文:
轻车初次追逐着李(指李峤,当时的北魏官员)。
定远(地名)未能与他同行。
受到诏命,祈求连忙归还。
申述威武,驱使途中的马匹回来。
飞蓬(指行旅)损伤了腰带。
秋天的白发随着岁月脱落,容颜也逐渐凋谢。
寄语给旧日相识的朋友们。
请知悉我生活已转入边关。

诗意和赏析:
这首诗是南北朝时期庾信创作的作品,描述了作者辞去官职,离开京城,进入河朔地区(今山西、河北一带)的心境和经历。

诗中的“轻车初逐李”,表达了作者最初追随李峤的心情,想要与他一同行动,但最终并未能够与他同行,因此“定远未随班”。

接着,“受诏祈连返”,表明作者受到官方的指示,被要求迅速返回,但他却申述自己的威武,将马匹带回来,不愿轻易归还。

下面的两句诗:“飞蓬损腰带,秋鬓落容颜”,描绘了作者长途奔波的辛劳和岁月的流转,他的腰带磨损,头发逐渐变白,容颜也随之凋谢。

最后两句诗,“寄言旧相识,知余生入关”,表达了作者对昔日朋友们的问候,告知他们自己已经转入边关,开始了新的生活阶段。

整首诗以简洁凝练的语言,描绘了庾信离开京城、进入河朔地区的心情和经历。通过描述自己的行程、官方的指示以及岁月的流转,表达了作者对往昔友情的怀念,并揭示了自己的生活转变和所面临的新境遇。这首诗抒发了作者对离别和变迁的感慨,以及对友谊和人生的思考,展示了南北朝时期士人在动荡时局中的心灵抒发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞蓬损腰带”全诗拼音读音对照参考

fǎn mìng hé shuò shǐ rù wǔ zhōu shī
反命河朔始入武州诗

qīng chē chū zhú lǐ.
轻车初逐李。
dìng yuǎn wèi suí bān.
定远未随班。
shòu zhào qí lián fǎn.
受诏祈连返。
shēn wēi shū lēi hái.
申威疎勒还。
fēi péng sǔn yāo dài.
飞蓬损腰带。
qiū bìn luò róng yán.
秋鬓落容颜。
jì yán jiù xiāng shí.
寄言旧相识。
zhī yú shēng rù guān.
知余生入关。

“飞蓬损腰带”平仄韵脚

拼音:fēi péng sǔn yāo dài
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞蓬损腰带”的相关诗句

“飞蓬损腰带”的关联诗句

网友评论


* “飞蓬损腰带”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞蓬损腰带”出自庾信的 《反命河朔始入武州诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。