“还家空带旧风尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“还家空带旧风尘”全诗
到阙不沾新雨露,还家空带旧风尘。
杂花飞尽柳阴阴,官路逶迤绿草深。
对酒已成千里客,望山空寄两乡心。
出关愁暮一沾裳,满野蓬生古战场。
孤村树色昏残雨,远寺钟声带夕阳。
谁怜苦志已三冬,却欲躬耕学老农。
流水白云寻不尽,期君何处得相逢。
分类:
作者简介(卢纶)
卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。
《与从弟瑾同下第后出关言别》卢纶 翻译、赏析和诗意
《与从弟瑾同下第后出关言别》是唐代诗人卢纶创作的一首诗。诗中表达了诗人离开故园的心情与思念之情。
诗词的中文译文如下:
我和从弟瑾一同状元及第之后,这是我们分别出关时的告别辞。
两年来我一直为离开家乡错过了春天而悲伤。
我来到朝廷,却未能和新雨露有所沾润;
我回到家中,却只能带着旧时的尘土与风。
杂花已经飞尽,柳树阴阴地摇曳着;
官道弯弯曲曲,郊外的绿草深深的。
我和酒已经成了千里客,只能望着山峦寄托对故乡的思念。
离开关口的时候,我愁苦地沾湿了一角衣裳;
满野的蓬草生长在古老的战场上。
孤村的树木在暮雨中显得暗淡无光,
远处寺庙的钟声伴随着夕阳响起。
谁能怜悯我苦心难劳已经持续了三个冬天,
却又想要放下一切,耕种土地学习农耕?
流水和白云无穷尽地流转着,
我不知道你在哪里,我们何时相见。
这首诗意盎然,表达了诗人因离乡背井而产生的思乡之情。诗人描绘了自己离开家乡后所见所感的景象,通过对出关的旅程和家乡的变化的描写,表达了诗人对故园的思念之情。诗中使用了丰富的意象和描写手法,使诗歌更加生动和感人。整首诗情深意长,通过平实流畅的语言,让读者感受到了诗人内心的离愁与思绪的纷飞。
“还家空带旧风尘”全诗拼音读音对照参考
yǔ cóng dì jǐn tóng xià dì hòu chū guān yán bié
与从弟瑾同下第后出关言别
tóng zuò jīn mén xiàn fù rén, èr nián bēi jiàn gù yuán chūn.
同作金门献赋人,二年悲见故园春。
dào quē bù zhān xīn yǔ lù, huán jiā kōng dài jiù fēng chén.
到阙不沾新雨露,还家空带旧风尘。
zá huā fēi jǐn liǔ yīn yīn, guān lù wēi yí lǜ cǎo shēn.
杂花飞尽柳阴阴,官路逶迤绿草深。
duì jiǔ yǐ chéng qiān lǐ kè, wàng shān kōng jì liǎng xiāng xīn.
对酒已成千里客,望山空寄两乡心。
chū guān chóu mù yī zhān shang, mǎn yě péng shēng gǔ zhàn chǎng.
出关愁暮一沾裳,满野蓬生古战场。
gū cūn shù sè hūn cán yǔ, yuǎn sì zhōng shēng dài xī yáng.
孤村树色昏残雨,远寺钟声带夕阳。
shuí lián kǔ zhì yǐ sān dōng, què yù gōng gēng xué lǎo nóng.
谁怜苦志已三冬,却欲躬耕学老农。
liú shuǐ bái yún xún bù jìn, qī jūn hé chǔ dé xiāng féng.
流水白云寻不尽,期君何处得相逢。
“还家空带旧风尘”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。