“杨柳如丝拂画桥”的意思及全诗出处和翻译赏析

杨柳如丝拂画桥”出自宋代寇准的《归州留别傅君》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yáng liǔ rú sī fú huà qiáo,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“杨柳如丝拂画桥”全诗

《归州留别傅君》
杨柳如丝拂画桥,此中留语欲魂销。
还愁别后巴东馆,独听空江半夜潮。

分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《归州留别傅君》寇准 翻译、赏析和诗意

《归州留别傅君》是宋代文人寇准的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
杨柳如丝拂画桥,
此中留语欲魂销。
还愁别后巴东馆,
独听空江半夜潮。

诗意:
这首诗词是作者在离别归州时留给好友傅君的告别之作。作者站在一座画桥上,观赏着像丝绸一般柔软的杨柳轻拂着桥面。在这美景之中,作者留下了凄凉的言辞,形容自己内心的离愁别绪如何深沉,几乎使魂魄都要消散。

作者回忆起别离后将要面对的巴东馆,这是一个寂寞的地方,成为了他孤独忧愁的象征。他在这里将会面对离别带来的苦痛和孤独,更加加深了他的忧伤之情。

最后两句描写了作者独自倾听空旷江面上半夜汹涌的潮水声。这里的空江指的是没有人和船只的江面,让作者感觉更加孤独和凄凉。这样的环境中,作者在夜晚倾听潮水声音的同时,也映照出他内心的孤独和无奈。

赏析:
《归州留别傅君》以简洁而凄美的语言,表达了作者离别的悲伤之情。通过对自然景物的描绘,如杨柳拂过画桥和空江半夜潮声,作者将自己的内心感受融入其中,表达了离别所带来的孤独、忧愁和无奈。

诗中的画桥、杨柳、巴东馆和空江等景物形象,都通过作者的笔触展现出一种凄美的氛围,让读者能够感受到作者内心情感的起伏和离愁别绪的深沉。整首诗词以景物描写和内心抒发相结合的方式,营造出一种寂寥而凄凉的意境。

通过这首诗词,读者可以感受到作者对别离的苦痛和孤独的深切体验。同时,也反映了宋代文人对于人生离别和流转不定的思考和反思。诗词中所表达的离愁别绪,使人们在欣赏之余,也能对生命中的离别和别离产生共鸣,引发对人生的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杨柳如丝拂画桥”全诗拼音读音对照参考

guī zhōu liú bié fù jūn
归州留别傅君

yáng liǔ rú sī fú huà qiáo, cǐ zhōng liú yǔ yù hún xiāo.
杨柳如丝拂画桥,此中留语欲魂销。
hái chóu bié hòu bā dōng guǎn, dú tīng kōng jiāng bàn yè cháo.
还愁别后巴东馆,独听空江半夜潮。

“杨柳如丝拂画桥”平仄韵脚

拼音:yáng liǔ rú sī fú huà qiáo
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杨柳如丝拂画桥”的相关诗句

“杨柳如丝拂画桥”的关联诗句

网友评论


* “杨柳如丝拂画桥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杨柳如丝拂画桥”出自寇准的 《归州留别傅君》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。