“对人孤立水烟平”的意思及全诗出处和翻译赏析

对人孤立水烟平”出自宋代寇准的《江上晚行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duì rén gū lì shuǐ yān píng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“对人孤立水烟平”全诗

《江上晚行》
秦川不得却归耕,奉诏年来在楚城。
孤寺残钟催夕照,汀洲疏苇送秋声。
西风独起湖山思,久客应知寂寞情。
野鹤渐无惊弋意,对人孤立水烟平

分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《江上晚行》寇准 翻译、赏析和诗意

《江上晚行》是宋代文人寇准所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秦川不能回到家乡务农,
奉诏多年来在楚城。
孤独的寺庙里残留的钟声催促着夕阳的余晖,
汀洲上疏落的芦苇传来秋天的声音。
西风独自吹起,湖山之间思念涌上心头,
长期客居的人应该懂得寂寞的情感。
野鹤逐渐不再惧怕射箭的意图,
面对人群,孤独地矗立于水烟之中。

诗意:
《江上晚行》描绘了一个身处异乡的文人的孤独和思乡之情。诗人寇准在秦川不能回到故乡务农,而是奉命多年在楚城任职。他描述了一个孤寂的寺庙,残留的钟声提醒着夕阳的逝去,汀洲上的芦苇随风摇曳,传递着秋天的声音。在这个异地,西风吹拂着,诗人在湖山之间思念家乡,感受到深深的寂寞。他长期客居他乡,对于寂寞的情感应该非常了解。最后,诗人提到野鹤逐渐不再害怕射箭的意图,面对人群,它在水烟之中独自矗立,象征着诗人在异地的孤独和超然。

赏析:
这首诗以简练的语言描绘了一个身处异乡的文人的心情。通过对自然景物的描写,诗人表达了自己对家乡的思念和寂寞的感受。诗中的寺庙、钟声、芦苇和湖山等意象,与诗人的内心情感相呼应,构成了一幅意境深远的画面。诗词通过描绘自然景物的变化和诗人的内心感受,表达了离乡背井的苦闷和对家乡的思念之情,同时也表达了诗人作为文人的超然情怀。整首诗以寂寥的意境和深沉的情感,展现了诗人在异乡中的孤独和对故乡的眷念,同时也具有一种超脱世俗的意味。这种情感的表达和超脱的意境,是宋代文人诗词的典型特点,也是寇准的创作风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“对人孤立水烟平”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng wǎn xíng
江上晚行

qín chuān bù dé què guī gēng, fèng zhào nián lái zài chǔ chéng.
秦川不得却归耕,奉诏年来在楚城。
gū sì cán zhōng cuī xī zhào, tīng zhōu shū wěi sòng qiū shēng.
孤寺残钟催夕照,汀洲疏苇送秋声。
xī fēng dú qǐ hú shān sī, jiǔ kè yīng zhī jì mò qíng.
西风独起湖山思,久客应知寂寞情。
yě hè jiàn wú jīng yì yì, duì rén gū lì shuǐ yān píng.
野鹤渐无惊弋意,对人孤立水烟平。

“对人孤立水烟平”平仄韵脚

拼音:duì rén gū lì shuǐ yān píng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“对人孤立水烟平”的相关诗句

“对人孤立水烟平”的关联诗句

网友评论


* “对人孤立水烟平”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“对人孤立水烟平”出自寇准的 《江上晚行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。