“行傍秋池上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行傍秋池上”全诗
蕙浦月华白,竹窗灯影青。
故人难重见,邻笛不堪听。
行傍秋池上,孤吟对远星。
分类:
作者简介(寇准)
莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。
《夜坐怀故友》寇准 翻译、赏析和诗意
《夜坐怀故友》是宋代文学家寇准所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夜晚坐在屋内,思念起故友,
西风吹动贫穷的巷子,所有的树木又凋零。
花香散落在月光下,竹窗透出青色的灯影。
故人难以再次相见,邻居吹笛声令人难以忍受。
我独自在秋池旁边行走,对着遥远的星星孤独地吟唱。
诗意:
这首诗词表达了作者寇准对故友的思念之情以及对逝去时光的回忆。诗中描述了一个寂静的夜晚,西风吹过贫穷的巷子,树木凋零,萧瑟的景象与作者内心的感伤相呼应。诗中的蕙浦月华白和竹窗灯影青营造出幽静的氛围,烘托出作者对故友的思念之情。然而,故人难以再次相见,邻居吹笛的声音却让人难以忍受,进一步强调了作者的孤独和无奈。最后,作者独自在秋池边徘徊,对着遥远的星星吟唱,表达了他内心的孤独和向往。
赏析:
《夜坐怀故友》通过描绘自然景物和表达内心情感,展现了寇准细腻的情感和对过去时光的怀念。诗中运用了对比的手法,将西风吹动贫穷的巷子和凋零的树木与故友的难以再见和邻居吹笛的不堪听相呼应,突出了作者的孤独和无奈感。同时,通过蕙浦月华白和竹窗灯影青的描写,给人一种幽静的感觉,与作者内心的思念相呼应。最后,作者孤独地在秋池边吟唱,以及对遥远星星的向往,表达了他对故友的深深思念和对理想境界的追求。
这首诗词以寥寥数语道出了作者对故友的思念之情和内心的孤独感,通过对自然景物的描绘和情感的抒发,给人以深思和共鸣。它展示了宋代文人的唯美情怀和对逝去时光的回忆,具有一定的感伤和忧郁的情调。
“行傍秋池上”全诗拼音读音对照参考
yè zuò huái gù yǒu
夜坐怀故友
xī fēng qǐ qióng xiàng, zhòng mù yòu diāo líng.
西风起穷巷,众木又凋零。
huì pǔ yuè huá bái, zhú chuāng dēng yǐng qīng.
蕙浦月华白,竹窗灯影青。
gù rén nán zhòng jiàn, lín dí bù kān tīng.
故人难重见,邻笛不堪听。
xíng bàng qiū chí shàng, gū yín duì yuǎn xīng.
行傍秋池上,孤吟对远星。
“行傍秋池上”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。