“室静灯光暗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“室静灯光暗”全诗
苦吟秋信近,寂坐漏声长。
室静灯光暗,桐疏露气凉。
幽怀聊自遣,山色渐苍苍。
分类:
作者简介(寇准)
莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。
《与诗友会宿》寇准 翻译、赏析和诗意
《与诗友会宿》是一首宋代诗词,作者是寇准。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
此夕南轩宿,论诗万虑忘。
苦吟秋信近,寂坐漏声长。
室静灯光暗,桐疏露气凉。
幽怀聊自遣,山色渐苍苍。
诗意:
这个夜晚,我与诗友在南轩共同宿营,我们一起讨论诗词,忘却了万般烦忧。
我苦苦地吟咏,秋天的消息越来越近,我静静地坐着,听着滴漏声不断地长流。
房间里静悄悄的,灯光昏暗,桐树稀疏的叶子透露出凉意。
我幽深的心境得到了一些宣泄,山色渐渐变得苍苍。
赏析:
这首诗描绘了作者与诗友一同宿营的情景,通过表现作者在这个安静的夜晚中的心境和感受,传达了一种诗人的孤独与思索。
首先,诗人忘却了万般烦忧,全心专注于与诗友论诗。这体现了他对诗词的热爱和专注,同时也展示了他与诗友之间的默契与共同追求。
诗人在安静的房间中坐着,漫长的时间里,他苦苦地吟咏,表现出他对诗歌创作的执着和投入。滴漏声的长流,透露出时间的流逝和孤寂的感觉,与诗人内心的思绪相呼应。
诗中的室静、灯光暗以及桐树的稀疏叶子,营造出一种幽静而凉爽的氛围。这种环境的描绘与诗人内心的孤独和深思相互映衬,给人一种静谧而沉思的感觉。
最后,诗人的幽怀得到了一些宣泄,山色渐渐变得苍苍。这句表达了诗人内心情感的释放和心境的变化。山色渐苍苍也可以理解为夜晚的深沉和寂静,与诗人内心的境界相呼应。
总的来说,这首诗描绘了一个安静的夜晚,诗人在其中与诗友共同宿营,通过吟咏诗歌表达内心的思考和情感。诗中的环境描写与诗人内心的感受相互交融,营造出一种静谧而深邃的氛围,给人以思索和沉思的空间。
“室静灯光暗”全诗拼音读音对照参考
yǔ shī yǒu huì sù
与诗友会宿
cǐ xī nán xuān sù, lùn shī wàn lǜ wàng.
此夕南轩宿,论诗万虑忘。
kǔ yín qiū xìn jìn, jì zuò lòu shēng zhǎng.
苦吟秋信近,寂坐漏声长。
shì jìng dēng guāng àn, tóng shū lù qì liáng.
室静灯光暗,桐疏露气凉。
yōu huái liáo zì qiǎn, shān sè jiàn cāng cāng.
幽怀聊自遣,山色渐苍苍。
“室静灯光暗”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十八勘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。