“愁杀天涯去国人”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁杀天涯去国人”出自宋代寇准的《闻杜宇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóu shā tiān yá qù guó rén,诗句平仄:平平平平仄平平。

“愁杀天涯去国人”全诗

《闻杜宇》
曾为深冤无处雪,长年江上哭青春。
平林雨歇残阳后,愁杀天涯去国人

分类: 杜宇

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《闻杜宇》寇准 翻译、赏析和诗意

《闻杜宇》是宋代文学家寇准创作的一首诗词。以下是它的中文译文:

闻杜宇,曾为深冤无处雪,
长年江上哭青春。
平林雨歇残阳后,
愁杀天涯去国人。

这首诗词描述了作者对自己遭受深重冤屈的感受和内心的痛苦。下面是对诗词意义和赏析的解析:

诗词开篇,作者提到自己曾遭受深重冤屈,这种冤屈无法得到昭雪和平复,使作者心中充满了愤怒和苦楚。他表达了自己长久以来在江边无尽哭泣的情景,哭泣中蕴含着他年轻时的无奈和悲伤。

接着,诗词描绘了一个平静的林间景象。雨停之后,夕阳的余晖照在平静的森林上,给人一种宁静的感觉。然而,这样的景色并未能抚慰作者内心的愁苦,反而更加凸显了他离故乡远去的悲伤。

最后两句诗词表达了作者内心的忧愁和思乡之情。他说这样的忧愁几乎让他在天涯海角都无法再忍受,因为他已经离开了自己的故国和亲人。这句诗词以一种深情的方式表达了作者对家乡的眷恋和无尽的思念之情。

这首诗词以简洁凝练的语言传达了作者内心的痛苦和离愁的情感,展现了寇准对人生遭遇的深刻体验和对家国离别的思念之情。它通过描绘自然景色,将作者内心的苦痛与外在的环境相呼应,增强了诗词的意境和表达力。整首诗词情感真挚,语言简练,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁杀天涯去国人”全诗拼音读音对照参考

wén dù yǔ
闻杜宇

céng wèi shēn yuān wú chǔ xuě, cháng nián jiāng shàng kū qīng chūn.
曾为深冤无处雪,长年江上哭青春。
píng lín yǔ xiē cán yáng hòu, chóu shā tiān yá qù guó rén.
平林雨歇残阳后,愁杀天涯去国人。

“愁杀天涯去国人”平仄韵脚

拼音:chóu shā tiān yá qù guó rén
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁杀天涯去国人”的相关诗句

“愁杀天涯去国人”的关联诗句

网友评论


* “愁杀天涯去国人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁杀天涯去国人”出自寇准的 《闻杜宇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。