“别酒离歌且驻留”的意思及全诗出处和翻译赏析

别酒离歌且驻留”出自宋代毛滂的《代张兰送太守》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bié jiǔ lí gē qiě zhù liú,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“别酒离歌且驻留”全诗

《代张兰送太守》
电转双旌雨结愁,水流行色过芳洲。
賸风残月谁交取,别酒离歌且驻留
千里溪山记诗伯,一年莺燕识遨头。
朝天不作含香伴,为想林间春意幽。

分类:

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《代张兰送太守》毛滂 翻译、赏析和诗意

《代张兰送太守》是宋代毛滂创作的诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

电转双旌雨结愁,
水流行色过芳洲。
賸风残月谁交取,
别酒离歌且驻留。
千里溪山记诗伯,
一年莺燕识遨头。
朝天不作含香伴,
为想林间春意幽。

中文译文:
电转双旌雨结愁,
雨水模糊了双旌,心情沉重。
水流行色过芳洲。
雨水流过芳洲,景色变得模糊。

賸风残月谁交取,
残留的风和月亮由谁来享受,
别酒离歌且驻留。
别离之时,酒宴和歌声暂时停留。

千里溪山记诗伯,
千里之外的溪山记在诗人心中,
一年莺燕识遨头。
一年之中,黄莺和燕子认识了彼此的习性。

朝天不作含香伴,
朝天不成为一同欣赏花香的伴侣,
为想林间春意幽。
只是想念森林中幽静的春意。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了离别之情和对自然美景的思念。诗人以细腻的笔触表达了自己内心的愁绪和离别的忧伤。雨水模糊了双旌,象征着诗人内心的迷茫和苦闷。水流过芳洲,景色变得模糊,暗示了诗人与离别对象之间的距离和隔阂。

诗中提到了残留的风和月亮,表达了对离别时的美好回忆和对未来的期待。别离之际,酒宴和歌声暂时停留,表达了诗人对离别时充满欢乐的场景的留恋。

诗中还提到了千里溪山和一年之中的莺燕。千里溪山记在诗人心中,表达了诗人对远方景色的深刻记忆。莺燕识遨头,暗示了诗人对自然界的细致观察和对生命的感悟。

最后两句表达了诗人对离别对象的思念和对自然美景的向往。诗人希望自己能够与离别对象一同欣赏朝天的美景,但现实中无法实现,只能怀念林间幽静的春意。

整首诗词通过细腻的描写和寓意深远的表达,展示了诗人对离别和自然的感悟和思索,同时也表达了内心的忧伤和对美好的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“别酒离歌且驻留”全诗拼音读音对照参考

dài zhāng lán sòng tài shǒu
代张兰送太守

diàn zhuǎn shuāng jīng yǔ jié chóu, shuǐ liú xíng sè guò fāng zhōu.
电转双旌雨结愁,水流行色过芳洲。
shèng fēng cán yuè shuí jiāo qǔ, bié jiǔ lí gē qiě zhù liú.
賸风残月谁交取,别酒离歌且驻留。
qiān lǐ xī shān jì shī bó, yī nián yīng yàn shí áo tóu.
千里溪山记诗伯,一年莺燕识遨头。
cháo tiān bù zuò hán xiāng bàn, wèi xiǎng lín jiān chūn yì yōu.
朝天不作含香伴,为想林间春意幽。

“别酒离歌且驻留”平仄韵脚

拼音:bié jiǔ lí gē qiě zhù liú
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“别酒离歌且驻留”的相关诗句

“别酒离歌且驻留”的关联诗句

网友评论


* “别酒离歌且驻留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“别酒离歌且驻留”出自毛滂的 《代张兰送太守》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。