“官桥烟柳摇寒翠”的意思及全诗出处和翻译赏析

官桥烟柳摇寒翠”出自宋代毛滂的《早春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guān qiáo yān liǔ yáo hán cuì,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“官桥烟柳摇寒翠”全诗

《早春》
女夷争名亦早计,凌寒破腊回春意。
不待梅花送消息,细风平日先妍媚。
野塘冰鱼翻暖绿,官桥烟柳摇寒翠
佳期傅鬓耐时节,彩幡初帖宜春字。
唯有朱颜不我留,岁月翩翩定容易。
柳车载穷安肯行,若华翳日何当试。
忆昨狂心逐蝴蝶,踏月追春藉花睡。
如今佩犊老东冈,杏花菖叶催田事。
眼看风光搔白头,斜阳抱来空多思。

分类:

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《早春》毛滂 翻译、赏析和诗意

诗词《早春》是宋代毛滂创作的,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
女夷争名亦早计,
凌寒破腊回春意。
不待梅花送消息,
细风平日先妍媚。
野塘冰鱼翻暖绿,
官桥烟柳摇寒翠。
佳期傅鬓耐时节,
彩幡初帖宜春字。
唯有朱颜不我留,
岁月翩翩定容易。
柳车载穷安肯行,
若华翳日何当试。
忆昨狂心逐蝴蝶,
踏月追春藉花睡。
如今佩犊老东冈,
杏花菖叶催田事。
眼看风光搔白头,
斜阳抱来空多思。

诗意:
这首诗描述了早春时节的景象以及诗人的感慨。诗人通过描写自然景物和自己的心境,表达了对光阴易逝的感叹和对岁月流转的思考。

赏析:
诗的开篇,诗人以女性争名的比喻,意味着一切事物都在追求生机和美好。接着,诗人通过描绘冬去春来的景象,表达了希望和期待的情感。梅花虽然未开,但微风已经带来了春意,预示着美好的未来即将到来。

诗中的野塘冰鱼翻动,官桥上的烟柳摇曳,展现了早春的生机勃勃和景色宜人。诗人将自己的美好愿景与时光流转相对照,表达了对美好时光的珍惜和感慨。

诗人在诗中提到自己的佳期,即美好的时光,表示对美好时光的期待和珍惜。彩幡初帖宜春字,意味着喜庆的旗帜已经展开,迎接春天的到来。

然而,诗人也意识到美好时光易逝,朱颜(美丽的容颜)难以保留,岁月的流逝是不可避免的。柳车载着贫困,安得行动?华美的景色是否会被日光所遮蔽,何时能够验证?

诗人回忆起过去的狂心追逐蝴蝶,踩着月色追寻春天,现在却佩戴着老年的拐杖,被杏花和菖蒲的叶子催促着务农。眼看着美景与自己的白发相互纠缠,斜阳抱来的只有更多的思考。

整首诗以描写早春的景象为主线,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对光阴易逝的感慨和对岁月流转的思考,展现了对美好时光的珍惜和对生命的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“官桥烟柳摇寒翠”全诗拼音读音对照参考

zǎo chūn
早春

nǚ yí zhēng míng yì zǎo jì, líng hán pò là huí chūn yì.
女夷争名亦早计,凌寒破腊回春意。
bù dài méi huā sòng xiāo xī, xì fēng píng rì xiān yán mèi.
不待梅花送消息,细风平日先妍媚。
yě táng bīng yú fān nuǎn lǜ, guān qiáo yān liǔ yáo hán cuì.
野塘冰鱼翻暖绿,官桥烟柳摇寒翠。
jiā qī fù bìn nài shí jié, cǎi fān chū tiē yí chūn zì.
佳期傅鬓耐时节,彩幡初帖宜春字。
wéi yǒu zhū yán bù wǒ liú, suì yuè piān piān dìng róng yì.
唯有朱颜不我留,岁月翩翩定容易。
liǔ chē zài qióng ān kěn xíng, ruò huá yì rì hé dāng shì.
柳车载穷安肯行,若华翳日何当试。
yì zuó kuáng xīn zhú hú dié, tà yuè zhuī chūn jí huā shuì.
忆昨狂心逐蝴蝶,踏月追春藉花睡。
rú jīn pèi dú lǎo dōng gāng, xìng huā chāng yè cuī tián shì.
如今佩犊老东冈,杏花菖叶催田事。
yǎn kàn fēng guāng sāo bái tóu, xié yáng bào lái kōng duō sī.
眼看风光搔白头,斜阳抱来空多思。

“官桥烟柳摇寒翠”平仄韵脚

拼音:guān qiáo yān liǔ yáo hán cuì
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“官桥烟柳摇寒翠”的相关诗句

“官桥烟柳摇寒翠”的关联诗句

网友评论


* “官桥烟柳摇寒翠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“官桥烟柳摇寒翠”出自毛滂的 《早春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。