“无桑何以衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无桑何以衣”全诗
闲穿深蒿里,争食复争飞。
穷老一颓舍,枣多桑树稀。
无枣犹可食,无桑何以衣。
萧条空仓暮,相引时来归。
邪路岂不捷,渚田岂不肥。
水长路且坏,恻恻与心违。
分类:
作者简介(储光羲)
储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。
《相和歌辞·野田黄雀行》储光羲 翻译、赏析和诗意
《相和歌辞·野田黄雀行》是唐代储光羲创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
野田黄雀行
啧啧野田雀,不知躯体微。
闲穿深蒿里,争食复争飞。
穷老一颓舍,枣多桑树稀。
无枣犹可食,无桑何以衣。
萧条空仓暮,相引时来归。
邪路岂不捷,渚田岂不肥。
水长路且坏,恻恻与心违。
中文译文:
喳喳野田黄雀,却不自知身体不堪微弱。
悠闲地穿梭在深草丛中,争夺食物并争相飞翔。
贫困老人居住在一所倒塌的老旧房舍,枣树多而桑树稀少。
没有枣子还可以吃饭,但没有桑树,何以为衣呢?
荒凉的仓库在暮色中空空如也,它们时常扶持着归来的黄雀。
优秀的路岂能不畅通,河畔的田地岂能不肥沃。
然而长久的淤塞将道路毁坏,我内心忧伤,与此违背。
诗意和赏析:
这首诗通过黄雀在野地生活的描写,展现了贫困、荒凉的景象,同时也抒发了诗人内心的痛苦与无奈。诗人以黄雀所处的环境为象征,隐喻了社会的贫穷和衰落,同时也表达了对自身命运的无奈和困境。
诗中的野田黄雀飞翔争食,生活困难且渺茫,与贫困老人相互呼应,突出了悲凉的氛围。枣多桑树稀,无枣可吃无桑可衣,形象地描绘了贫困老人生活所需的物资稀缺。萧条的仓库在夜晚空空荒凉,只有相互扶持的黄雀回归,令人感伤。
最后两句借水路的堵塞来象征社会的黑暗和困境,诗人从中借发出了对社会现实的不满和内心的恻隐之情。
整首诗描绘了一个贫困和困顿的景象,展现了社会的黑暗与苦难,通过描写野田黄雀和贫困老人的生活,诗人抒发了自己对社会现状的不满和对困境的思考。诗中的场景形象,语言简练有力,情感真挚,给人以深入思考的空间。
“无桑何以衣”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí yě tián huáng què xíng
相和歌辞·野田黄雀行
zé zé yě tián què, bù zhī qū tǐ wēi.
啧啧野田雀,不知躯体微。
xián chuān shēn hāo lǐ, zhēng shí fù zhēng fēi.
闲穿深蒿里,争食复争飞。
qióng lǎo yī tuí shě, zǎo duō sāng shù xī.
穷老一颓舍,枣多桑树稀。
wú zǎo yóu kě shí, wú sāng hé yǐ yī.
无枣犹可食,无桑何以衣。
xiāo tiáo kōng cāng mù, xiāng yǐn shí lái guī.
萧条空仓暮,相引时来归。
xié lù qǐ bù jié, zhǔ tián qǐ bù féi.
邪路岂不捷,渚田岂不肥。
shuǐ cháng lù qiě huài, cè cè yǔ xīn wéi.
水长路且坏,恻恻与心违。
“无桑何以衣”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。