“散花高座真无事”的意思及全诗出处和翻译赏析
“散花高座真无事”全诗
后世那能接光焰,上人聊复问藩篱。
散花高座真无事,乞食空肠仅不饥。
急唤清风下佳树,尽吹尘土出诗脾。
分类:
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《僧惠澄从余学诗》毛滂 翻译、赏析和诗意
《僧惠澄从余学诗》是宋代诗人毛滂所作,下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
花开花落古东溪,
The flowers bloom and wither in the ancient Dongxi River,
賸馥残膏今在谁。
Who now possesses the lingering fragrance and remnants of the past?
后世那能接光焰,
In later generations, who can inherit the brilliance and splendor,
上人聊复问藩篱。
As the monk inquires about mundane matters?
散花高座真无事,
Sitting high above, scattering flowers, truly without concerns,
乞食空肠仅不饥。
Begging for food, an empty stomach, barely avoiding hunger.
急唤清风下佳树,
Urgently calling for the clear wind to descend upon the beautiful trees,
尽吹尘土出诗脾。
Blowing away the dust and revealing the essence of poetry.
诗意和赏析:
这首诗以僧人惠澄学习诗词为题材,表达了诗人对于诗词创作与传承的思考和感慨。
诗的开头描述了花开花落的景象,通过古东溪的意象暗示了岁月的流转和变迁。接着,诗人提出了一个问题:过去的文学成果和精神财富如今归属于谁?这个问题反映了作者对于传统文化的担忧,以及后世是否能够真正领悟和继承前人的光焰。
第三、第四句以僧人的视角展开描述,表现出僧人身处高座,以散花的方式表达自己的思考和感受。散花高座意味着超脱尘世,没有世俗的琐事困扰,而乞食和空肠则表现了僧人的清贫和苦行。这里诗人通过对僧人形象的描绘,探讨了诗人追求艺术和境界的心态和态度。
最后两句表达了作者对于清新风景和自然力量的渴望。作者希望清风能够吹散尘土,激发出诗人内心深处的灵感和情感,从而创作出真正具有诗意的作品。
整首诗以简练的文字和意象,表达了诗人对于诗词创作和文化传承的关切,同时也展示了对于自然和艺术的向往和追求。通过对僧人形象的运用,诗人进一步探讨了诗人与世俗之间的关系,以及追求艺术和内心愿景的矛盾与困惑。
“散花高座真无事”全诗拼音读音对照参考
sēng huì chéng cóng yú xué shī
僧惠澄从余学诗
huā kāi huā luò gǔ dōng xī, shèng fù cán gāo jīn zài shuí.
花开花落古东溪,賸馥残膏今在谁。
hòu shì nà néng jiē guāng yàn, shàng rén liáo fù wèn fān lí.
后世那能接光焰,上人聊复问藩篱。
sàn huā gāo zuò zhēn wú shì, qǐ shí kōng cháng jǐn bù jī.
散花高座真无事,乞食空肠仅不饥。
jí huàn qīng fēng xià jiā shù, jǐn chuī chén tǔ chū shī pí.
急唤清风下佳树,尽吹尘土出诗脾。
“散花高座真无事”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。