“回道乱山昏”的意思及全诗出处和翻译赏析

回道乱山昏”出自宋代毛滂的《送夏辟疆解官》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huí dào luàn shān hūn,诗句平仄:平仄仄平平。

“回道乱山昏”全诗

《送夏辟疆解官》
北风吹劲翮,凌厉欲云奔。
门棒敛行色,县花消别魂。
进舟寒濑涩,回道乱山昏
珍重操刀事,余言淡可吞。

分类:

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《送夏辟疆解官》毛滂 翻译、赏析和诗意

《送夏辟疆解官》是宋代诗人毛滂创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

北风吹劲翮,
凌厉欲云奔。
门棒敛行色,
县花消别魂。
进舟寒濑涩,
回道乱山昏。
珍重操刀事,
余言淡可吞。

中文译文:
北风吹动翅膀劲健,
威猛欲奔向云端。
门杆收起行色,
乡县的花儿凋零别去了生机。
驶舟经过寒冷的急流,
返回的路上山峦迷蒙。
珍重地处理刀剑之事,
我言语平淡可消纳。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个送行的场景,诗人用几个简短的句子勾勒出离别时的情景和情感。

诗的开头写道北风吹动翅膀劲健,形容送行者所乘之舟在风中飞速前进,显示出送行的紧迫感和决心。

接着,诗人写到门杆收起行色,乡县的花儿凋零别去了生机。这里的门杆可以理解为离别的象征,代表送行者的离开。乡县的花儿凋零则象征着别离带来的伤感和离别之苦。

下一段描写了送行者返回的路途,舟行经过寒冷的急流,回程的道路蜿蜒曲折,山峦迷蒙。这里的寒濑和乱山都是自然景观的描写,也可以视为送行者内心的折磨和纷乱。

最后两句表达了送行者对别人负责的态度,珍重地处理刀剑之事,我言语平淡可消纳。送行者在表达自己的决心和责任感,即使面对困难和离别,也能保持冷静和坚定。

总的来说,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,传达了送行者面对离别的情感和坚定的态度,展现了宋代诗人毛滂细腻的情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“回道乱山昏”全诗拼音读音对照参考

sòng xià pì jiāng jiě guān
送夏辟疆解官

běi fēng chuī jìn hé, líng lì yù yún bēn.
北风吹劲翮,凌厉欲云奔。
mén bàng liǎn xíng sè, xiàn huā xiāo bié hún.
门棒敛行色,县花消别魂。
jìn zhōu hán lài sè, huí dào luàn shān hūn.
进舟寒濑涩,回道乱山昏。
zhēn zhòng cāo dāo shì, yú yán dàn kě tūn.
珍重操刀事,余言淡可吞。

“回道乱山昏”平仄韵脚

拼音:huí dào luàn shān hūn
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“回道乱山昏”的相关诗句

“回道乱山昏”的关联诗句

网友评论


* “回道乱山昏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“回道乱山昏”出自毛滂的 《送夏辟疆解官》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。