“出门聊作书生咏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“出门聊作书生咏”全诗
汾不宁无注书地,秦关已老弃繻心。
重来樵钓深相识,未遍湖山拟细寻。
白眼何劳预人事,但知要得酒船深。
分类:
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《重来》毛滂 翻译、赏析和诗意
《重来》是宋代诗人毛滂创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
再度出门作为一个书生吟咏,
依然能够像梁父一样倚马吟哦。
汾水不平静,没有有注释的书籍,
秦关已经年迈,放弃了文字的渴望。
再次来到深山采集柴禾、垂钓,
还未游遍湖山,仍想仔细搜索。
无需关注世事的白眼,
只知道要得到酒船的深远。
诗意:
这首诗以书生的身份出门行走为背景,表达了诗人对诗歌的热爱和对自然山水的向往。诗人在诗中提到了古代的文人梁父,借用他倚马而吟的形象来表达自己的诗意。汾水没有注释的书籍,秦关已经老去,诗人感叹文字的无用和时光的流转。然而,诗人仍然保持着对自然山水的浓厚兴趣,想要深入山林采集柴禾,垂钓享受宁静。他承认自己对世事漠不关心,只希望能够得到一艘载满美酒的船,深入山水之间,尽情享受醉人的美景。
赏析:
这首诗词表达了诗人对诗歌创作和自然山水的热爱,并且反映了他对现实世界的超脱和追求自由的心态。诗中通过对古人梁父的借喻,展现了诗人对于吟咏诗歌的执着和对诗意的追寻。诗人对于现实世界的冷漠态度,也反映了他对纷繁世事的厌倦和追求内心的宁静。最后,诗人以深入山水、饱览美景的愿望,表达了对自由和美好生活的向往。
整体而言,这首诗词以简洁的语言表达了诗人对诗歌和自然的执着追求,同时又流露出对现实世界的超脱和对自由的向往。它蕴含着对人生意义和内心追求的深刻思考,给人以启迪和思考。
“出门聊作书生咏”全诗拼音读音对照参考
chóng lái
重来
chū mén liáo zuò shū shēng yǒng, yǐ mǎ yóu néng liáng fù yín.
出门聊作书生咏,倚马犹能梁父吟。
fén bù níng wú zhù shū dì, qín guān yǐ lǎo qì xū xīn.
汾不宁无注书地,秦关已老弃繻心。
chóng lái qiáo diào shēn xiāng shí, wèi biàn hú shān nǐ xì xún.
重来樵钓深相识,未遍湖山拟细寻。
bái yǎn hé láo yù rén shì, dàn zhī yào de jiǔ chuán shēn.
白眼何劳预人事,但知要得酒船深。
“出门聊作书生咏”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。