“诛彤聊足慰忠魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

诛彤聊足慰忠魂”出自宋代苏辙的《奉使契丹二十八首 过杨无敌庙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhū tóng liáo zú wèi zhōng hún,诗句平仄:平平平平仄平平。

“诛彤聊足慰忠魂”全诗

《奉使契丹二十八首 过杨无敌庙》
行祠寂寞寄关门,野草犹知避血痕。
一败可怜非战罪,太刚嗟独畏人言。
驰驱本为中原用,尝享能令异域尊,我欲比君周子隐,诛彤聊足慰忠魂

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《奉使契丹二十八首 过杨无敌庙》苏辙 翻译、赏析和诗意

《奉使契丹二十八首 过杨无敌庙》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

行祠寂寞寄关门,
野草犹知避血痕。
一败可怜非战罪,
太刚嗟独畏人言。

驰驱本为中原用,
尝享能令异域尊,
我欲比君周子隐,
诛彤聊足慰忠魂。

中文译文:

行驶至杨无敌的庙宇,庙中显得寂寞冷清,我寄托着对关门的思念。
野草尚且知道要避开血痕,感叹战争的残酷和伤痛。
一次失败虽然可怜,但并非由于战争的错误,而是因为过于刚毅,令人忧虑舆论的评判。

我驰驱奔赴边疆,本是为了中原的利益,曾享受过异域的尊重。
我希望能与你相比,像周子隐一样隐藏自己的才华和品德,以此来安慰忠诚的灵魂。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了苏辙奉使契丹的心路历程。他在边疆行使职责时,感受到了孤独和寂寞,同时也看到了战争带来的伤痕和残酷。诗中表达了他对战争的反思,认为一次失败并非因为战争的过错,而是由于自己过于刚毅,害怕舆论的批评。

苏辙还表达了对中原和边疆的对比。他原本是奔赴边疆为中原服务的,曾经在异域受到尊敬。然而,他希望能像古代文学人物周子隐一样,隐藏自己的才华和品德,以此来慰藉自己忠诚的灵魂。

整首诗词抒发了苏辙内心的矛盾和思考。他在边疆执勤时感受到了孤独和忧虑,同时也对战争的残酷有所触动。他对自己过于刚毅的性格产生了反思,并希望通过隐藏自己的才华和品德来获得内心的安慰。这首诗词通过对个人经历的描绘,反映了当时边疆官员的心态和处境,展现了作者的情感和思想。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诛彤聊足慰忠魂”全诗拼音读音对照参考

fèng shǐ qì dān èr shí bā shǒu guò yáng wú dí miào
奉使契丹二十八首 过杨无敌庙

xíng cí jì mò jì guān mén, yě cǎo yóu zhī bì xuè hén.
行祠寂寞寄关门,野草犹知避血痕。
yī bài kě lián fēi zhàn zuì, tài gāng jiē dú wèi rén yán.
一败可怜非战罪,太刚嗟独畏人言。
chí qū běn wèi zhōng yuán yòng, cháng xiǎng néng lìng yì yù zūn, wǒ yù bǐ jūn zhōu zi yǐn, zhū tóng liáo zú wèi zhōng hún.
驰驱本为中原用,尝享能令异域尊,我欲比君周子隐,诛彤聊足慰忠魂。

“诛彤聊足慰忠魂”平仄韵脚

拼音:zhū tóng liáo zú wèi zhōng hún
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诛彤聊足慰忠魂”的相关诗句

“诛彤聊足慰忠魂”的关联诗句

网友评论


* “诛彤聊足慰忠魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诛彤聊足慰忠魂”出自苏辙的 《奉使契丹二十八首 过杨无敌庙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。