“归时九陌铺寒月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归时九陌铺寒月”全诗
忽过银阙迷归路,误认瑶台寻故人。
访我不嫌泥正滑,留君深愧酒非醇。
归时九陌铺寒月,清绝空教仆御颦。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵子瞻招王蘧朝请晚饮》苏辙 翻译、赏析和诗意
这首诗词是苏辙在宋代创作的,《次韵子瞻招王蘧朝请晚饮》。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
矫矫公孙才不贫,
白驹冲雪喜新春。
忽过银阙迷归路,
误认瑶台寻故人。
访我不嫌泥正滑,
留君深愧酒非醇。
归时九陌铺寒月,
清绝空教仆御颦。
诗词的中文译文如下:
威武的公孙才不贫穷,
坐骑如白驹冲破雪,欢喜迎接新春。
突然经过银阙,迷失了回家的路,
错误地认作瑶台,寻找旧日的知己。
你来探访我,不嫌我身陷困境,
留下你深感惭愧,觉得酒不够美醇。
归去的时候,街道上铺满寒冷的月光,
清冷而孤绝,让仆人和御使都皱起了眉头。
诗意和赏析:
这首诗是苏辙应王蘧的邀请而作,表现了诗人在诗中对友谊和人生的思考。诗人以"公孙才"自称,形容自己的志向远大而充满才华,不贫穷。白驹冲雪喜新春,是形容自己迎接新的时代和希望的心情。
然而,在追求和奋斗的过程中,诗人忽然迷失了回家的路。他经过了银阙(皇宫),却误认为自己来到了瑶台(仙境),寻找着曾经的知己和旧日的情谊。这一段表达了诗人在世事纷繁中迷惘和迷失的心境,也暗示着人生的曲折和无常。
然而,王蘧前来探访苏辙,却不嫌弃他的困境。诗人感到愧疚,觉得自己所款待的酒不够美醇,深深地感受到友情的珍贵和朋友的真挚。
最后两句描绘了诗人归家的路途。夜晚的街道上,寒冷的月光洒在九陌之上,景色清冷而孤寂。这里的"仆御颦"指的是仆人和御使皱起的眉头,暗示了诗人归家的路途孤独而艰辛。
整首诗通过对自己追求、迷失和友情的描绘,表达了诗人对人生道路的思考和感慨,以及对真诚友谊的珍视和追求。诗的语言简练优美,情感真挚,给人以深思和共鸣。
“归时九陌铺寒月”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zi zhān zhāo wáng qú cháo qǐng wǎn yǐn
次韵子瞻招王蘧朝请晚饮
jiǎo jiǎo gōng sūn cái bù pín, bái jū chōng xuě xǐ xīn chūn.
矫矫公孙才不贫,白驹冲雪喜新春。
hū guò yín quē mí guī lù, wù rèn yáo tái xún gù rén.
忽过银阙迷归路,误认瑶台寻故人。
fǎng wǒ bù xián ní zhèng huá, liú jūn shēn kuì jiǔ fēi chún.
访我不嫌泥正滑,留君深愧酒非醇。
guī shí jiǔ mò pù hán yuè, qīng jué kōng jiào pū yù pín.
归时九陌铺寒月,清绝空教仆御颦。
“归时九陌铺寒月”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。