“还家未暇拂尘衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“还家未暇拂尘衣”全诗
省户鸣驺久分散,宫槐栖鹊共翻飞。
周庐见日风霾静,斜汉横空星斗稀。
多病心身怯清禁,故山依约梦西归。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵张昌言给事省中直宿》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵张昌言给事省中直宿》是宋代文学家苏辙所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
还家未暇拂尘衣,
携被重来趁落晖。
省户鸣驺久分散,
宫槐栖鹊共翻飞。
周庐见日风霾静,
斜汉横空星斗稀。
多病心身怯清禁,
故山依约梦西归。
诗意:
这首诗词描绘了苏辙离开朝廷后归家的情景。他回到家中时尚未来得及整理衣装,便带着被褥重回家园,正好趁着夕阳的余晖。他发现家中的马槽早已闲置,马匹也分散了很久,而宫殿上的槐树上却有许多喜鹊在飞翔。周庐(指朝廷)已经看不到阳光,空气中弥漫着尘霾,天空中的星斗也变得稀疏。苏辙因病而多病,心身都感到对清禁(指朝廷的束缚)胆怯,因此他依然梦想着回到他的故乡。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言描绘了苏辙离开朝廷归家的场景。通过描写他回家的过程和所见所感,表达了他对朝廷的怀念和对故乡的向往之情。诗中运用了寥寥数语,却能勾勒出离愁别绪和思乡之情,给人以深远的意境感受。同时,通过对自然景物的描写,如夕阳余晖、宫殿槐树、星斗稀疏等,给诗词增添了一种寂寥和忧伤的氛围。整首诗词以苏辙独特的感慨和清雅的词句展示了他对家乡的眷恋和对朝廷生活的疲惫厌倦之情,具有较高的艺术价值。
“还家未暇拂尘衣”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zhāng chāng yán jǐ shì shěng zhōng zhí sù
次韵张昌言给事省中直宿
huán jiā wèi xiá fú chén yī, xié bèi chóng lái chèn luò huī.
还家未暇拂尘衣,携被重来趁落晖。
shěng hù míng zōu jiǔ fēn sǎn, gōng huái qī què gòng fān fēi.
省户鸣驺久分散,宫槐栖鹊共翻飞。
zhōu lú jiàn rì fēng mái jìng, xié hàn héng kōng xīng dǒu xī.
周庐见日风霾静,斜汉横空星斗稀。
duō bìng xīn shēn qiè qīng jìn, gù shān yī yuē mèng xī guī.
多病心身怯清禁,故山依约梦西归。
“还家未暇拂尘衣”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。