“窗外啼莺伴独吟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“窗外啼莺伴独吟”全诗
稍喜荒畦添野荠,坐看新竹补疏林。
帘中飞絮萦残梦,窗外啼莺伴独吟。
欲听楞严终懒出,道人知我祖无心。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《春深三首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《春深三首》是苏辙的一首诗词,描述了春天的景色和作者的心情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春深三首
郊原红绿变青阴,
闭户不知春已深。
稍喜荒畦添野荠,
坐看新竹补疏林。
帘中飞絮萦残梦,
窗外啼莺伴独吟。
欲听楞严终懒出,
道人知我祖无心。
中文译文:
郊原的红绿变成了浓密的青草,
闭着门户不知道春天已经深了。
稍感喜悦,荒畦上长满了野荠,
坐着看新长出的竹子填补着稀疏的林木。
帘子里飞舞的絮毛缠绕着我残存的梦,
窗外啼鸟陪伴着我独自吟咏。
虽然想去听那楞严经的诵读,但总是懒得出门,
修道的人知道我家庭里没有心思。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘春天景色为主线,通过自然景物的描写,展现了春天的变化和作者的心境。首句描述了郊外的草地由红绿色渐渐变成了浓密的青草,暗示着春天的深入。然而,作者关起门来,对外界的春天毫无察觉,反映了他内心的深沉和沉思。
第二句表达了作者在农田里发现一些野生的荠菜,给他带来了一丝喜悦。同时,他坐下来观察新长出的竹子,填补着原本稀疏的林木,这种细腻的观察和关注也暗示了作者对生活的细致感知和对自然的热爱。
接下来的两句描写了作者在家中,帘子里飞舞的絮毛萦绕在他的残存的梦境中,窗外的啼鸟陪伴着他独自吟咏。这种孤寂和思索的心境在诗中得到了表达。
最后两句表明了作者想去听诵读楞严经,但出于懒散和无心的原因,一直没有行动。修道的人了解作者的家世背景,知道他家族并没有修行的心思。
整首诗词通过对春天景色的描绘,折射出作者内心的思考和情感。作者对自然景物的观察和感悟,以及对内心的反思,让诗词充满了细腻和深度。同时,通过对家庭背景的揭示,诗中透露出一种对禅宗修行的思考和对世俗生活的厌倦。整体上,这首诗词表达了作者在春天中的孤独思索和对生活的思考。
“窗外啼莺伴独吟”全诗拼音读音对照参考
chūn shēn sān shǒu
春深三首
jiāo yuán hóng lǜ biàn qīng yīn, bì hù bù zhī chūn yǐ shēn.
郊原红绿变青阴,闭户不知春已深。
shāo xǐ huāng qí tiān yě jì, zuò kàn xīn zhú bǔ shū lín.
稍喜荒畦添野荠,坐看新竹补疏林。
lián zhōng fēi xù yíng cán mèng, chuāng wài tí yīng bàn dú yín.
帘中飞絮萦残梦,窗外啼莺伴独吟。
yù tīng lèng yán zhōng lǎn chū, dào rén zhī wǒ zǔ wú xīn.
欲听楞严终懒出,道人知我祖无心。
“窗外啼莺伴独吟”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。