“纨扇藤鞋试轻駃”的意思及全诗出处和翻译赏析

纨扇藤鞋试轻駃”出自宋代苏辙的《上巳日久病不出示儿侄二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wán shàn téng xié shì qīng jué,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“纨扇藤鞋试轻駃”全诗

《上巳日久病不出示儿侄二首》
卧闻诸子到西湖,鹄鹭翩翩众客俱。
纨扇藤鞋试轻駃,只鸡斗酒助欢娱。
行歌久已饶渠辈,睡美犹应属老夫。
春服既成沂可浴,孔门世不乏迂儒。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《上巳日久病不出示儿侄二首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《上巳日久病不出示儿侄二首》是宋代文学家苏辙所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
卧病中听说子侄们到了西湖,
鸿雁飞翔,众客纷至。
我试着用纨扇和藤鞋轻轻跃起,
只剩下鸡鸣和酒,助兴欢娱。
行歌已经唱得够久,
我依然沉醉在美梦中。
春天的服装已经准备好了,
沂水中的人们欢欣洗浴。
孔门下的世间从不缺乏迂儒。

诗意:
这首诗词描绘了苏辙病中闻到子侄们到达西湖的消息后的情景。他身体虚弱,无法亲自前往,但通过听闻他们的到来,他感到欣慰和喜悦。诗中通过描写鸿雁飞翔、众客纷至的场景,表达了子侄们的到来给他带来的喜悦和慰藉。他试着用纨扇和藤鞋轻轻跃起,虽然身体不能行动,但内心仍然充满了欢乐。诗的后半部分表达了他对过去的回忆和对老年生活的满足。他说自己已经唱了很久的歌,沉浸在美梦中,意味着他已经经历了许多岁月的风雨,但仍然保持着一种愉悦的心境。最后两句提到了春天的服装和孔门下的迂儒,暗示了即使他现在病中无法外出,但他的精神世界仍然充满了文化和学问的滋养。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了苏辙病中对子侄们到来的期待和喜悦之情。通过对景象的描绘和对个人情感的表达,诗人将读者带入了他的内心世界。诗中运用了一些意象,如鸿雁飞翔、纨扇、藤鞋等,使整首诗词具有生动的画面感。诗人通过对春天服装和孔门下的迂儒的提及,表达了他对文化和学问的向往和热爱。整首诗词情感真挚,富有感染力,展现了苏辙对亲情和文化的思考和追求,具有一定的人生哲理。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“纨扇藤鞋试轻駃”全诗拼音读音对照参考

shàng sì rì jiǔ bìng bù chū shì ér zhí èr shǒu
上巳日久病不出示儿侄二首

wò wén zhū zǐ dào xī hú, gǔ lù piān piān zhòng kè jù.
卧闻诸子到西湖,鹄鹭翩翩众客俱。
wán shàn téng xié shì qīng jué, zhī jī dǒu jiǔ zhù huān yú.
纨扇藤鞋试轻駃,只鸡斗酒助欢娱。
xíng gē jiǔ yǐ ráo qú bèi, shuì měi yóu yīng shǔ lǎo fū.
行歌久已饶渠辈,睡美犹应属老夫。
chūn fú jì chéng yí kě yù, kǒng mén shì bù fá yū rú.
春服既成沂可浴,孔门世不乏迂儒。

“纨扇藤鞋试轻駃”平仄韵脚

拼音:wán shàn téng xié shì qīng jué
平仄:平仄平平仄平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“纨扇藤鞋试轻駃”的相关诗句

“纨扇藤鞋试轻駃”的关联诗句

网友评论


* “纨扇藤鞋试轻駃”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“纨扇藤鞋试轻駃”出自苏辙的 《上巳日久病不出示儿侄二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。