“归时不怕江波晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归时不怕江波晚”全诗
归时不怕江波晚,新有桥虹水上横。
小槛明窗曾不住,闲花芳草遣谁栽。
但须匹马寻幽胜,携取清樽到处开。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵王适一百五日太平寺看花二绝》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵王适一百五日太平寺看花二绝》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
遍入僧房花照眼,
细寻芳径蝶随行。
归时不怕江波晚,
新有桥虹水上横。
小槛明窗曾不住,
闲花芳草遣谁栽。
但须匹马寻幽胜,
携取清樽到处开。
诗意:
这首诗描绘了苏辙在太平寺观赏花朵的情景,并借花之景来表达人生的感悟。诗中通过描述花朵的美丽和蝴蝶的飞舞,表达了诗人对自然景色的赞美和享受。诗人在归去的时候并不担心晚归,因为江波上会有新的桥虹,给他带来美好的景色和心情。诗人回忆起自己曾经住过的僧房,明亮的窗户和小槛,但现在已经不再居住,花草也不再由他种植。最后,诗人表示需要骑马去寻找更美的胜地,带着清樽(酒壶)到处开怀畅饮。
赏析:
这首诗词以描绘自然景色为主线,通过细腻的描写和意象的运用,展现了作者对花朵和自然的热爱之情。诗中的花是僧房中的花,它们照亮了诗人的眼睛,给他带来了愉悦。蝴蝶在花间飞舞,增添了生动的画面感。诗人不担心晚归,因为他相信美好的事物会在他的归途中出现,如水上横跨的桥虹,给他带来惊喜和喜悦。
诗人回忆起曾经住过的僧房,描述了明亮的窗户和小槛。这是一个与世隔绝的地方,安静而宁静。然而,现在诗人已经离开了那里,花草也不再由他栽培。这种离别和变迁的描写,有一种淡淡的伤感和无奈之情。
最后两句表达了诗人的追求和向往。他希望骑马去探索更美的胜地,携带清樽,尽情地畅饮。这是对自由和享受生活的向往,也是对美好事物的追求。整首诗以自然景色为背景,通过对自然景物的描写,抒发了诗人内心对美好事物的向往和对自由自在生活的追求。
“归时不怕江波晚”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wáng shì yī bǎi wǔ rì tài píng sì kàn huā èr jué
次韵王适一百五日太平寺看花二绝
biàn rù sēng fáng huā zhào yǎn, xì xún fāng jìng dié suí háng.
遍入僧房花照眼,细寻芳径蝶随行。
guī shí bù pà jiāng bō wǎn, xīn yǒu qiáo hóng shuǐ shàng héng.
归时不怕江波晚,新有桥虹水上横。
xiǎo kǎn míng chuāng céng bú zhù, xián huā fāng cǎo qiǎn shuí zāi.
小槛明窗曾不住,闲花芳草遣谁栽。
dàn xū pǐ mǎ xún yōu shèng, xié qǔ qīng zūn dào chù kāi.
但须匹马寻幽胜,携取清樽到处开。
“归时不怕江波晚”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。