“尘劳坐使壮心降”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尘劳坐使壮心降”全诗
河阳罢后成南圃,彭泽归来卧北窗。
畦畔草生亲荷锸,床头酒熟自倾缸。
因君遣我添归兴,旧有茅茨濯锦江。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《寄题江涣长官南园茅斋》苏辙 翻译、赏析和诗意
《寄题江涣长官南园茅斋》是宋代文学家苏辙创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
白发辛勤困小邦,
尘劳坐使壮心降。
河阳罢后成南圃,
彭泽归来卧北窗。
畦畔草生亲荷锸,
床头酒熟自倾缸。
因君遣我添归兴,
旧有茅茨濯锦江。
译文:
白发苦劳困于小邦,
为政务繁使心志沮丧。
河阳任满后,我在南园耕种,
从彭泽归来,我在北窗休憩。
田边草长,我亲自执锄种植荷花,
床头的酒已醇厚,自斟自饮。
因为您派遣我,增添了我的归乡之兴,
旧时的茅舍依然可以洗涤锦绣的江河。
诗意和赏析:
这首诗词是苏辙给江涣长官寄去的一首题诗。诗中表达了苏辙作为一位官员的辛勤与困苦,他在小邦任职,工作繁忙使他的壮志消沉。然而,当他离开河阳,回到南园时,他放下了繁忙的工作,在北窗边休息。他亲自在田间种植荷花,床头的酒已经熟了,他自己斟饮。这是他因为江涣的派遣而增添了回归家乡的喜悦。
整首诗流露出苏辙对乡愁的思念和对田园生活的向往。他用简洁明了的语言,表达了自己在官场中的辛劳与困顿,以及对家乡田园生活的热爱和向往之情。诗中的茅舍和锦绣江河象征着他对简朴生活和美好环境的向往。
这首诗通过对个人情感和官场生活的交织,展现了苏辙才情横溢的文学才能。它描绘了一个官员的辛劳与困境,同时也表达了对家乡和田园生活的眷恋。整首诗情感真挚,表达了作者对真实自然生活的向往和追求,体现了宋代士人对田园生活的理想化追求与情感抒发。
“尘劳坐使壮心降”全诗拼音读音对照参考
jì tí jiāng huàn zhǎng guān nán yuán máo zhāi
寄题江涣长官南园茅斋
bái fà xīn qín kùn xiǎo bāng, chén láo zuò shǐ zhuàng xīn jiàng.
白发辛勤困小邦,尘劳坐使壮心降。
hé yáng bà hòu chéng nán pǔ, péng zé guī lái wò běi chuāng.
河阳罢后成南圃,彭泽归来卧北窗。
qí pàn cǎo shēng qīn hé chā, chuáng tóu jiǔ shú zì qīng gāng.
畦畔草生亲荷锸,床头酒熟自倾缸。
yīn jūn qiǎn wǒ tiān guī xìng, jiù yǒu máo cí zhuó jǐn jiāng.
因君遣我添归兴,旧有茅茨濯锦江。
“尘劳坐使壮心降”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平三江 (仄韵) 去声三绛 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。