“青天携杖处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青天携杖处”全诗
红印封咸豉,黄罂分井泉。
青天携杖处,晚日落帆偏。
无限相思意,新诗句句传。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵子瞻过淮见寄兼简孙奕职方三首》苏辙 翻译、赏析和诗意
诗词:《次韵子瞻过淮见寄兼简孙奕职方三首》
朝代:宋代
作者:苏辙
龟山昔同到,松竹故依然。
红印封咸豉,黄罂分井泉。
青天携杖处,晚日落帆偏。
无限相思意,新诗句句传。
中文译文:
曾经与子瞻一同到过龟山,
松竹依然是当年的景象。
红印封存咸豉,黄罂分井泉。
在青天下一起拿着拐杖行走,
夕阳下船帆偏向一边。
无限的相思之情,
通过这首新诗句句传达出来。
诗意和赏析:
这首诗是苏辙致函给友人孙奕的一首联络感情的诗。苏辙和孙奕曾一同游览过龟山,这里的松竹景色仍然如故,勾起了苏辙的回忆。他们之间的友情如同咸豉一样纯真,井泉一样分不开。
诗的下半部分描述了苏辙的情感状态。他在青天下拿着拐杖行走,夕阳下船帆偏向一边,这些景象都给人以晚年的寂寥感。然而,他内心中的相思之情却是无限的,他通过这首新诗将自己的思念之情表达出来,每一句都传达着他对孙奕的思念和友情的深情。
整首诗表达了作者对过去友情的回忆和对友人的思念之情。通过描绘自然景色和心情状态的对比,诗中传达出作者对友情的珍视和深情厚意。
“青天携杖处”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zi zhān guò huái jiàn jì jiān jiǎn sūn yì zhí fāng sān shǒu
次韵子瞻过淮见寄兼简孙奕职方三首
guī shān xī tóng dào, sōng zhú gù yī rán.
龟山昔同到,松竹故依然。
hóng yìn fēng xián shì, huáng yīng fēn jǐng quán.
红印封咸豉,黄罂分井泉。
qīng tiān xié zhàng chù, wǎn rì luò fān piān.
青天携杖处,晚日落帆偏。
wú xiàn xiāng sī yì, xīn shī jù jù chuán.
无限相思意,新诗句句传。
“青天携杖处”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。