“白酒相携九日尝”的意思及全诗出处和翻译赏析

白酒相携九日尝”出自宋代苏辙的《将使契丹九日对酒怀子瞻兄并示坐中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bái jiǔ xiāng xié jiǔ rì cháng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“白酒相携九日尝”全诗

《将使契丹九日对酒怀子瞻兄并示坐中》
黄华已向初旬见,白酒相携九日尝
萸少一枝心自觉,春同斗粟味终长。
兰生庭下香时起,玉在人前坐亦凉。
千里使胡须百日,暂将中子治书囊。

分类: 九日

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《将使契丹九日对酒怀子瞻兄并示坐中》苏辙 翻译、赏析和诗意

《将使契丹九日对酒怀子瞻兄并示坐中》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
黄花已经开放在初旬,
我们相约连续九天共饮白酒。
少了一枝萸,我自感到心有所失,
春天与斗粟的滋味终将消散。
兰花在庭院中香气四溢,
玉杯在人前敬酒也变得凉凉。
千里之使命需要百日的胡须,
暂时将中子的治书囊交托给你。

诗意:
这首诗词主要描述了苏辙与子瞻兄弟相聚九天,一同饮酒的情景。诗中通过描绘春天的花卉、味道和行程的延续,表达了诗人与兄弟之间深厚的情谊和友谊的持久。诗人将中子的治书囊委托给兄弟,暂时离开,传达了他肩负重任的使命和对兄弟的信任。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了一个友谊与情谊的场景。诗人通过春天的花卉和美酒的描绘,展现了与兄弟共度时光的愉悦与快乐。同时,诗中也透露出诗人内心的感慨和对传承使命的责任感。整首诗词情感真挚,语言简练,通过寥寥数语,展现了诗人与兄弟之间深厚的情谊和对兄弟的信任与依赖。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“白酒相携九日尝”全诗拼音读音对照参考

jiāng shǐ qì dān jiǔ rì duì jiǔ huái zi zhān xiōng bìng shì zuò zhōng
将使契丹九日对酒怀子瞻兄并示坐中

huáng huá yǐ xiàng chū xún jiàn, bái jiǔ xiāng xié jiǔ rì cháng.
黄华已向初旬见,白酒相携九日尝。
yú shǎo yī zhī xīn zì jué, chūn tóng dòu sù wèi zhōng zhǎng.
萸少一枝心自觉,春同斗粟味终长。
lán shēng tíng xià xiāng shí qǐ, yù zài rén qián zuò yì liáng.
兰生庭下香时起,玉在人前坐亦凉。
qiān lǐ shǐ hú xū bǎi rì, zàn jiāng zhōng zǐ zhì shū náng.
千里使胡须百日,暂将中子治书囊。

“白酒相携九日尝”平仄韵脚

拼音:bái jiǔ xiāng xié jiǔ rì cháng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“白酒相携九日尝”的相关诗句

“白酒相携九日尝”的关联诗句

网友评论


* “白酒相携九日尝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“白酒相携九日尝”出自苏辙的 《将使契丹九日对酒怀子瞻兄并示坐中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。