“可怜杜门久”的意思及全诗出处和翻译赏析

可怜杜门久”出自宋代苏辙的《闭居五咏其一杜门》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kě lián dù mén jiǔ,诗句平仄:仄平仄平仄。

“可怜杜门久”全诗

《闭居五咏其一杜门》
可怜杜门久,不觉杜门非。
床锐日日销,髀肉年年肥。
眼暗书罢读,肺病酒亦稀。
经年客不至,不冠仍不衣。
视听了不昧,色声久已微。
终然浑为一,谁言我无归。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《闭居五咏其一杜门》苏辙 翻译、赏析和诗意

《闭居五咏其一杜门》是宋代文学家苏辙创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
可怜杜门久,
不觉杜门非。
床锐日日销,
髀肉年年肥。
眼暗书罢读,
肺病酒亦稀。
经年客不至,
不冠仍不衣。
视听了不昧,
色声久已微。
终然浑为一,
谁言我无归。

诗意:
这首诗词描绘了苏辙长期闭门不出的生活状态。他在这种隐居的状态下,感慨自己的境况和身体状况的变化,同时也表达了对客人稀少和社交生活的思念之情。最后,他将自己融入了这种隐居的状态,视听感官逐渐麻木,色彩和声音也变得微弱。最后一句表达了他对外界言论的不屑和对归家的渴望。

赏析:
1. 诗人通过对自己长期闭门不出的生活状态的描绘,展现了一种戒欲、清修的态度。他将闭门隐居视为一种修身养性的方式,但也体现出他对外界生活的怀念之情。

2. 诗中的床锐日日销和髀肉年年肥,通过对床榻的描述,表达了时间的流逝和生活的单调。床榻的销毁暗示着岁月的蹉跎,而肥胖的髀肉则暗示了长期缺乏锻炼和活动的身体状态。

3. 诗人提到眼睛暗淡、肺病和酒精稀少,抒发了自己长期闭门不出对健康和身体的影响。这些描写透露出一种对外界生活的渴望和对健康的担忧。

4. 诗人抱怨客人稀少,自己不再打扮和穿戴。这表明他对社交生活的思念和对孤独的感受。他的视听感官也逐渐迟钝,色彩和声音变得微弱,这是隐居生活对感官刺激的缺乏所导致的结果。

5. 最后一句表达了诗人对外界言论的不屑和对回家的渴望。他将自己与外界隔绝,将自己的存在完全融入到这种闭门隐居的状态中,不再关心他人的评论和批评,只期望能够回到熟悉的家园。

这首诗词以简洁的语言描绘了诗人的隐居生活状态和内心的感受,充满了对外界生活的思念和对归家的渴望,展现了诗人独特的生活态度和对自我境遇的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可怜杜门久”全诗拼音读音对照参考

bì jū wǔ yǒng qí yī dù mén
闭居五咏其一杜门

kě lián dù mén jiǔ, bù jué dù mén fēi.
可怜杜门久,不觉杜门非。
chuáng ruì rì rì xiāo, bì ròu nián nián féi.
床锐日日销,髀肉年年肥。
yǎn àn shū bà dú, fèi bìng jiǔ yì xī.
眼暗书罢读,肺病酒亦稀。
jīng nián kè bù zhì, bù guān réng bù yī.
经年客不至,不冠仍不衣。
shì tīng liǎo bù mèi, sè shēng jiǔ yǐ wēi.
视听了不昧,色声久已微。
zhōng rán hún wèi yī, shuí yán wǒ wú guī.
终然浑为一,谁言我无归。

“可怜杜门久”平仄韵脚

拼音:kě lián dù mén jiǔ
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可怜杜门久”的相关诗句

“可怜杜门久”的关联诗句

网友评论


* “可怜杜门久”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可怜杜门久”出自苏辙的 《闭居五咏其一杜门》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。