“归去伊川潇洒地”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归去伊川潇洒地”全诗
不觉行人离恨远,贪看积水照筵光。
满堂樽俎欢方剧,极目江湖意自长。
归去伊川潇洒地,不须遗念属清湘。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵李昭叙供备宴别湖亭》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵李昭叙供备宴别湖亭》是苏辙在宋代创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
池亭雨过一番凉,
云髻罗裙客两旁。
不觉行人离恨远,
贪看积水照筵光。
满堂樽俎欢方剧,
极目江湖意自长。
归去伊川潇洒地,
不须遗念属清湘。
诗意:
这首诗以一幅别离之景描绘了作者在湖亭上举行酒宴时的情景。雨过后,池亭清凉宜人,坐在旁边的客人身着华丽的服饰。作者不禁感到行人离别的离恨之情,然而他又贪看着积水中照耀的宴席灯光。整个宴会场面热闹喜庆,人们欢笑声不断,而作者远望江湖,心中的思绪却更加长远。最后,他宣告要回到伊川这片自由潇洒的土地上,不再牵挂清湘的事物。
赏析:
这首诗通过对别离场景的描绘,抒发了作者内心的情感和思考。首先,诗人运用自然景物的描绘,如雨过后的清凉池亭和映照宴席的积水,烘托出别离时的离恨之情。其次,通过客人的华丽装束,进一步烘托出宴席的热闹喜庆,与作者内心的离愁形成鲜明的对比。在这种对比中,作者的思绪更加远大,他通过极目远望江湖,表达自己对人生和社会的思考与关切。最后,作者表达了回归伊川的决心,放下对清湘的牵挂,追求自由潇洒的生活。
整首诗以简洁明快的语言,通过对景物描写和情感表达的巧妙结合,展现了作者的独特情感和对人生的独立思考。这首诗词在表达离别情感的同时,又透露出对自由和追求的渴望,给人以深思和启示。
“归去伊川潇洒地”全诗拼音读音对照参考
cì yùn lǐ zhāo xù gōng bèi yàn bié hú tíng
次韵李昭叙供备宴别湖亭
chí tíng yǔ guò yī fān liáng, yún jì luó qún kè liǎng páng.
池亭雨过一番凉,云髻罗裙客两旁。
bù jué xíng rén lí hèn yuǎn, tān kàn jī shuǐ zhào yán guāng.
不觉行人离恨远,贪看积水照筵光。
mǎn táng zūn zǔ huān fāng jù, jí mù jiāng hú yì zì zhǎng.
满堂樽俎欢方剧,极目江湖意自长。
guī qù yī chuān xiāo sǎ dì, bù xū yí niàn shǔ qīng xiāng.
归去伊川潇洒地,不须遗念属清湘。
“归去伊川潇洒地”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。