“花浮酒气香”的意思及全诗出处和翻译赏析

花浮酒气香”出自宋代苏辙的《寒食游南湖三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā fú jiǔ qì xiāng,诗句平仄:平平仄仄平。

“花浮酒气香”全诗

《寒食游南湖三首》
绕郭春水满,被堤新柳黄。
官池无禁约,野艇得飞扬。
浪泛歌声远,花浮酒气香
晚风归棹急,细雨湿红妆。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《寒食游南湖三首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《寒食游南湖三首》是苏辙的一首诗词,描绘了作者在寒食节期间游览南湖的景色和情感。

诗词的中文译文如下:

绕郭春水满,
被堤新柳黄。
官池无禁约,
野艇得飞扬。
浪泛歌声远,
花浮酒气香。
晚风归棹急,
细雨湿红妆。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏辙在寒食节期间游览南湖的景色和感受。首先,诗的开头写道“绕郭春水满”,意味着湖水围绕着城郭,春水蓬勃而充满生机。接着,描述了堤岸上嫩绿的新柳,点缀着整个景色,增添了一片明亮的黄色。这里作者通过描绘自然景色,表达了春天的美好和生机勃勃的气息。

接下来,诗中提到“官池无禁约,野艇得飞扬”。这句话意味着在这个节日里,官方的禁令没有限制人们的行动,野艇可以自由地驰骋湖上。这表达了作者在寒食节期间自由自在、畅快游玩的心情。

之后,诗中出现了“浪泛歌声远,花浮酒气香”。这里描绘了湖面上波浪起伏,远处传来歌声,花朵漂浮在湖上,酒的香气弥漫在空气中。这一系列描写展示了游览南湖时的热闹和欢乐氛围。

最后两句“晚风归棹急,细雨湿红妆”,描述了晚风吹拂着船只急速归航,细雨湿透了人们的衣衫。这里通过描写天气的变化,表达了游览结束的情景和离别的感受。

整首诗以自然景色为背景,描绘了寒食节期间游览南湖的欢乐和离别的情感。通过细腻的描写和丰富的意象,展现了作者对春天和自由的向往,同时也传递了游览结束后的离愁别绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花浮酒气香”全诗拼音读音对照参考

hán shí yóu nán hú sān shǒu
寒食游南湖三首

rào guō chūn shuǐ mǎn, bèi dī xīn liǔ huáng.
绕郭春水满,被堤新柳黄。
guān chí wú jìn yuē, yě tǐng dé fēi yáng.
官池无禁约,野艇得飞扬。
làng fàn gē shēng yuǎn, huā fú jiǔ qì xiāng.
浪泛歌声远,花浮酒气香。
wǎn fēng guī zhào jí, xì yǔ shī hóng zhuāng.
晚风归棹急,细雨湿红妆。

“花浮酒气香”平仄韵脚

拼音:huā fú jiǔ qì xiāng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花浮酒气香”的相关诗句

“花浮酒气香”的关联诗句

网友评论


* “花浮酒气香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花浮酒气香”出自苏辙的 《寒食游南湖三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。