“问天乞得不訾身”的意思及全诗出处和翻译赏析

问天乞得不訾身”出自宋代苏辙的《次韵毛君留别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèn tiān qǐ dé bù zī shēn,诗句平仄:仄平仄平仄平平。

“问天乞得不訾身”全诗

《次韵毛君留别》
问天乞得不訾身,屈指人间今几人。
鱼纵江潭真窟宅,鹤飞松岭倍精神。
清风吹雨停归骑,旧圃留花送晚春。
自号白云知有意,便従丹灶拂埃尘。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵毛君留别》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵毛君留别》是苏辙在宋代创作的一首诗词,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词:《次韵毛君留别》
问天乞得不訾身,
屈指人间今几人。
鱼纵江潭真窟宅,
鹤飞松岭倍精神。
清风吹雨停归骑,
旧圃留花送晚春。
自号白云知有意,
便従丹灶拂埃尘。

中文译文:
我问天,愿得到无瑕疵的身体,
指着手指,问现世间有多少人?
鱼儿在江潭自由自在地游动,真实的窝巢,
鹤儿在松岭上翱翔,心灵倍加振奋。
清风吹雨停下归途的骑马,
旧园留下花朵,送别晚春。
自号白云的我,知道你有意,
因此离开炉灶,去除尘埃。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者苏辙对人世间的疑问和追求自由、清净的心境。

首先,诗的开头表达了作者对天的问询,希望获得一个健康完美的身体。这种问天的姿态,折射出作者对疾病和衰老的困扰,同时也表达了对健康长寿的向往。

接着,作者屈指思考现世间的人数。这句诗句简短而深刻,传达了作者对于人世浮沉的思考和对人生短暂的感慨。在纷繁复杂的现实世界中,人们的生命犹如指间的瞬间,稍纵即逝。

接下来的两句,通过描述自由自在的鱼儿和翱翔的鹤儿,展现了自然界的美好和生命的活力。鱼儿游动在江潭中的真实窝巢,鹤儿在松岭上自由翱翔,它们的自由与活力倍增了精神。这里作者将自然界中的生灵与人世间的羁绊进行对比,表达了对自由和精神状态的向往。

接着,诗中转折出现了清风吹雨停下归途的骑马,旧园留下花朵送别晚春的景象。这里以花朵和晚春为象征,表现了时光的流转和岁月的变迁。清风吹雨,停下骑马回家的脚步,留连在旧园之中,感受着岁月的变迁和花开花落的无常。这里也透露出对时光流转的感慨与思考。

最后两句,作者自称“白云”,象征着清净和超脱的境界。他自称“白云”,意味着自己具有超然的心态和境界,能够洞悉人世间的变幻和世俗的尘埃。他离开炉灶,意味着摒弃尘世的烦扰和琐碎,追求内心的宁静和纯净。

整首诗以问询天、思考人世间、对自然界的描绘和对时光流转的感慨为线索,展示了作者对于人生意义、自由与清净的思考和追求。通过对比自然界的自由与活力,以及对时光流转的感慨,表达了作者对于人世间羁绊和纷杂的厌倦,追求内心的自由和宁静。最后,作者以自号白云的身份,象征着摆脱尘世的烦扰,追逐心灵的自由与纯净。

这首诗词以简练的语言,通过对自然和人生的描绘,表达了作者对于自由、清净和超脱的向往。同时,也引发人们对于生命的短暂和对于内心追求的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“问天乞得不訾身”全诗拼音读音对照参考

cì yùn máo jūn liú bié
次韵毛君留别

wèn tiān qǐ dé bù zī shēn, qū zhǐ rén jiān jīn jǐ rén.
问天乞得不訾身,屈指人间今几人。
yú zòng jiāng tán zhēn kū zhái, hè fēi sōng lǐng bèi jīng shén.
鱼纵江潭真窟宅,鹤飞松岭倍精神。
qīng fēng chuī yǔ tíng guī qí, jiù pǔ liú huā sòng wǎn chūn.
清风吹雨停归骑,旧圃留花送晚春。
zì hào bái yún zhī yǒu yì, biàn cóng dān zào fú āi chén.
自号白云知有意,便従丹灶拂埃尘。

“问天乞得不訾身”平仄韵脚

拼音:wèn tiān qǐ dé bù zī shēn
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“问天乞得不訾身”的相关诗句

“问天乞得不訾身”的关联诗句

网友评论


* “问天乞得不訾身”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“问天乞得不訾身”出自苏辙的 《次韵毛君留别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。