“一夜再三起”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一夜再三起”全诗
自言衰病根,死在酒杯里。
今年各南迁,百事付诸子。
谁言瘴雾中,乃有相逢喜。
连床闻动息,一夜再三起。
泝流俯仰得,此病竟何理。
平生不尤人,未免亦求己。
非酒犹止之,其余真止矣。
飘然从孔公,乘桴南海涘。
路逢安期生,一笑千万祀。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵子瞻和陶公止酒》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵子瞻和陶公止酒》是苏辙创作的一首宋代诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
少年没有大的过错,临老时重复戒酒。
自言衰病根源在于酒,死在酒杯之中。
今年大家都南迁去了,百事交给子孙。
谁说在瘴雾之中,竟然有喜悦的相逢。
连床上都能听到动静,一夜里不断起身。
顺着流动上下颠簸,这病到底怎么治愈。
平生不责备别人,却难免也追求自我。
虽然没有戒酒,但其他真的戒止了。
像孔子一样自由飘然,乘着木桶南漂。
路上遇到安期生,一笑值得万万祭拜。
诗意和赏析:
这首诗词是苏辙写给他的朋友子瞻和陶公的回信。苏辙在诗中表达了对自己年轻时的无所畏惧和对老年时的反思。他认为年轻时并没有犯下什么大错,但在年老之际,却不断重复戒酒的决定。他自嘲地说,自己的衰病根源在于酒,并且感叹自己可能会死在酒杯之中。
接着,苏辙提到了当年的朋友们都南迁去了,把百事交给了子孙。他提到在瘴雾笼罩的地方,竟然还有一些欢乐的相逢,表达了对生活的一丝希望和喜悦。
诗中的“连床闻动息,一夜再三起”描述了苏辙夜晚在床上辗转反侧的情景,他的病情让他无法得到安宁。他疑惑地问道,即使顺着流动的河水上下颠簸,这病到底怎么治愈。
最后几句诗中,苏辙表达了他平生不责备别人的态度,但也难免追求自我满足。尽管他没有戒酒,但他表示在其他方面确实做了一些戒止。他以孔子为榜样,自由自在地漂荡南海,遇到安期生时,对方的一笑值得万分祭拜。
整首诗词流畅自然,抒发了作者对生活的思考和对自身命运的反思。通过对酒与年老、病痛的关系的描写,表达了对生命的珍惜和对无常的感慨。同时,诗中也体现了作者对友谊的珍视和对自由的追求。
“一夜再三起”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zi zhān hé táo gōng zhǐ jiǔ
次韵子瞻和陶公止酒
shào nián wú dà guò, lín lǎo chóng fù zhǐ.
少年无大过,临老重复止。
zì yán shuāi bìng gēn, sǐ zài jiǔ bēi lǐ.
自言衰病根,死在酒杯里。
jīn nián gè nán qiān, bǎi shì fù zhū zǐ.
今年各南迁,百事付诸子。
shuí yán zhàng wù zhōng, nǎi yǒu xiāng féng xǐ.
谁言瘴雾中,乃有相逢喜。
lián chuáng wén dòng xī, yī yè zài sān qǐ.
连床闻动息,一夜再三起。
sù liú fǔ yǎng dé, cǐ bìng jìng hé lǐ.
泝流俯仰得,此病竟何理。
píng shēng bù yóu rén, wèi miǎn yì qiú jǐ.
平生不尤人,未免亦求己。
fēi jiǔ yóu zhǐ zhī, qí yú zhēn zhǐ yǐ.
非酒犹止之,其余真止矣。
piāo rán cóng kǒng gōng, chéng fú nán hǎi sì.
飘然从孔公,乘桴南海涘。
lù féng ān qī shēng, yī xiào qiān wàn sì.
路逢安期生,一笑千万祀。
“一夜再三起”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。