“南海炎凉身已惯”的意思及全诗出处和翻译赏析

南海炎凉身已惯”出自宋代苏辙的《次韵子瞻夜坐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nán hǎi yán liáng shēn yǐ guàn,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“南海炎凉身已惯”全诗

《次韵子瞻夜坐》
月入虚窗疑欲旦,香凝幽室久犹薰。
清风巧为吹余瘴,疏雨时来报断云。
南海炎凉身已惯,北方毁誉耳谁闻。
遥知挂壁瓢无酒,归舶还将一酌分。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵子瞻夜坐》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵子瞻夜坐》是苏辙创作的一首诗词,描写了夜晚的景色和诗人的思考与感慨。以下是中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
月亮进入虚窗,仿佛天将破晓,
幽室中的香气凝结,久久弥漫不散。
清风巧妙地吹散了我身上的烦恼,
疏雨时而来报告天空的云彩断续。
我已习惯了南海的炎热和北方的毁誉,
但谁会听到我的耳边飘荡的声音?
我远在他乡,知道挂在壁上的瓢里没有酒,
归船即将离岸,我要留一杯与你分享。

诗意:
这首诗描绘了一个夜晚的场景,通过描写月亮、香气、清风和疏雨等元素,表达了诗人内心的思考和情感。诗人在寂静的夜晚,观察着月亮逐渐升起,感受着幽室中的香气,思考着身处的环境和自己的境遇。他适应了南海的炎热和北方的批评,但他的声音却很少被人听到。最后,他意识到自己即将离开这个地方,希望能与他人分享一杯酒,表达对归船即将启程的离别之情。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了夜晚的景色和诗人内心的感受,展现了苏辙独特的审美情趣和才华。诗人通过对自然景物的描绘,将自己的情感与环境相融合,表达了对生活的思考和对离别的感伤。诗中的月亮、香气、清风和疏雨等形象,都具有一定的象征意义,使整首诗更具意境和抒情性。诗的结尾,表达了诗人对离别的思念和对友谊的珍重,给人一种深深的感动和思索。

整首诗以简洁、明快的语言表达了苏辙独特的情感和思考,展示了他作为宋代文人的才情与风采。通过对自然景物的描绘,诗人抒发了自己对生活的热爱和对离别的惋惜,使读者在阅读中感受到深深的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南海炎凉身已惯”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zi zhān yè zuò
次韵子瞻夜坐

yuè rù xū chuāng yí yù dàn, xiāng níng yōu shì jiǔ yóu xūn.
月入虚窗疑欲旦,香凝幽室久犹薰。
qīng fēng qiǎo wèi chuī yú zhàng, shū yǔ shí lái bào duàn yún.
清风巧为吹余瘴,疏雨时来报断云。
nán hǎi yán liáng shēn yǐ guàn, běi fāng huǐ yù ěr shuí wén.
南海炎凉身已惯,北方毁誉耳谁闻。
yáo zhī guà bì piáo wú jiǔ, guī bó hái jiāng yī zhuó fēn.
遥知挂壁瓢无酒,归舶还将一酌分。

“南海炎凉身已惯”平仄韵脚

拼音:nán hǎi yán liáng shēn yǐ guàn
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南海炎凉身已惯”的相关诗句

“南海炎凉身已惯”的关联诗句

网友评论


* “南海炎凉身已惯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南海炎凉身已惯”出自苏辙的 《次韵子瞻夜坐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。