“恨极囊封在”的意思及全诗出处和翻译赏析

恨极囊封在”出自宋代苏辙的《孔毅父封君挽词二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hèn jí náng fēng zài,诗句平仄:仄平平平仄。

“恨极囊封在”全诗

《孔毅父封君挽词二首》
别日笑言重,归来药饵忧。
锺歌掩不试,贝叶乱谁收。
恨极囊封在,情多垄木稠。
埋文应自作,一一记徽猷。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《孔毅父封君挽词二首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《孔毅父封君挽词二首》是苏辙写的一首诗词,这首诗词描绘了诗人对别离的忧伤和思念之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
别日笑言重,归来药饵忧。
锺歌掩不试,贝叶乱谁收。
恨极囊封在,情多垄木稠。
埋文应自作,一一记徽猷。

诗意:
这首诗词描述了诗人与孔毅父封君的离别之情。在别离的日子里,他们曾开怀畅谈,但当他回来时,心中充满了忧虑。他们之间的深情压抑得无法发泄,无法寻求安慰。他们的心意像深埋在土中的文献一样,无法自由表达。他们的情感如同生长茂密的树木,难以剪除。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了离别的忧伤和心情的复杂。首句“别日笑言重,归来药饵忧”以对比的手法,展现了诗人在离别和重逢之间的心理变化。离别时的欢笑言谈在重逢后变成了忧虑和痛苦。

接下来的两句“锺歌掩不试,贝叶乱谁收”描绘了诗人内心的困惑和痛苦。诗人想要唱出内心的哀愁,却无法得到试听的机会,就像贝叶散落无人收拾一样。这表达了他对于情感的压抑和无法表达的痛苦。

下文的两句“恨极囊封在,情多垄木稠”进一步强调了诗人内心的困境。他的怨恨被束缚在囊中无法释放,情感如同茂密的树木,使他无法自由地表达自己的情感。

最后两句“埋文应自作,一一记徽猷”表明诗人决定通过自己的创作来表达内心的情感。他想要一一纪录下他们之间的情谊和徽猷(指美好的品德),以此来抒发内心的情感。

整首诗词以简洁而凄美的语言,表达了诗人对离别和失去表达情感的困扰。这种情感的压抑和无法释放的痛苦,使得诗人决定通过自己的创作来表达内心的情感。这首诗词充满了忧伤和思念之情,反映了人类情感的复杂性和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恨极囊封在”全诗拼音读音对照参考

kǒng yì fù fēng jūn wǎn cí èr shǒu
孔毅父封君挽词二首

bié rì xiào yán zhòng, guī lái yào ěr yōu.
别日笑言重,归来药饵忧。
zhōng gē yǎn bù shì, bèi yè luàn shuí shōu.
锺歌掩不试,贝叶乱谁收。
hèn jí náng fēng zài, qíng duō lǒng mù chóu.
恨极囊封在,情多垄木稠。
mái wén yīng zì zuò, yī yī jì huī yóu.
埋文应自作,一一记徽猷。

“恨极囊封在”平仄韵脚

拼音:hèn jí náng fēng zài
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恨极囊封在”的相关诗句

“恨极囊封在”的关联诗句

网友评论


* “恨极囊封在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恨极囊封在”出自苏辙的 《孔毅父封君挽词二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。